日本語能力試験 (Nihongo Nouryoku Shiken) 2級 (N2) PARTE 2
漢字 KANJI
De momento el tema de aprendizaje de Kanjis se basará en una lista de todas las palabras que llevan ese mismo kanji y sus diferentes lecturas que es lo mas importante.
「中」
中心 ちゅうしん Centro
中世 ちゅうせい Medieval
中古 ちゅうこ Segunda mano
空中 くうちゅう aire / cielo (volar por el "aire")
集中 しゅうちゅう concentracion / Concentrarse
夜中 よなか Medianoche
世の中 よのなか Mundial
「間」
手間 てま Tiempo
中間 ちゅうかん Medio curso (中間テスト)
世間 せけん Mundo (personas)
人間 にんげん Humano
昼間 ひるま Dia
夜間 やかん Noche
週間 しゅうかん Semana
「作」
名作 めいさく Obra literaria famosa
作者 さくしゃ Autor
作品 さくひん Obra
作業 さぎょう Trabajo, obra, faena
「通」
通行 つうこう Paso / tansito (pasar)
通知 つうち Notificacion , Comunicacion
文通 ぶんつう Correspondencia
一通り いちとおり Rapidamente
「生」
生じる しょうじる Nacer (un problema, etc)
生える はえる Crecer (hierba)
一生 いっしょう La vida entera
人生 じんせい Vida生産 せいさん Producir / Fabricar
生け花 いけばな Arte floral
生 なま Crudo
「学」
学習 がくしゅう Estudio / Aprendizaje
学者 がくしゃ Erudito , Sabio , Cientifico
学問 がくもん Ciencia, Estudio
学会 がっかい Asociacion cultural文学 ぶんがく Literatura
数学 すうがく Matematicas
物理学 ぶつりがく Fisica歴史学 れきしがく Historia (asignatura)
生物学 せいぶつがく Biologia
VOCABULARIO 語彙
Hoy vamos a disfrutar de algo interesante, la lista infinitva de PALABRAS KATAKANIZADAS, palabras de uso diario en Japón que vienen del ingles, por lo general acortadas o cambiadas un poco por ejemplo "digicame" que viene de "digital camera" o "famire" que viene de "family restaurant" aunque muchas de estas palabras tienen su palabra japonesa de decirse... en estos tiempos modernizados es mas normal usar la forma inglesa (vamos, es como en españa decir "mail", alguien sigue diciendo "correo electronico"??) Para los que sepan ingles sera bastante facil entenderlas y a la vez curioso ver como cambia la pronunciacion al japones
デジカメ Camara Digital
ラッシュ(アワー) Hora Punta
マスコミ Medios de comunicacion
テロ Terrorismo
インフレ Inflacion
アポ(イント) Cita
ミス (Miss) Error, Fallo
イラスト Ilustrador
アマ(テゥア) Amateur , Principiante
ラッシュ(アワー) Hora Punta
マスコミ Medios de comunicacion
テロ Terrorismo
インフレ Inflacion
アポ(イント) Cita
ミス (Miss) Error, Fallo
イラスト Ilustrador
アマ(テゥア) Amateur , Principiante
プロ Profesional
ストライキ Huelga
ゼミ(ナール) Seminario
ホーム Anden
ホイル Papel de aluminio
バーゲン(セール) Rebajas
ファミレス Restaurante Familiar
エコ(ロギー) Ecologico
アレルギー Alergia
エネルギー Energia
ウィルス Virus
ビニール Vinilo
ビタミン Vitamina
アイドル Idolo / Idol
タレント Artisa
クレーム Reclamacion
サービス Servicio
フロント Recepcion
シングル Single (Habitacion individual)
ツィン Twin (Hab, doble)
コース Ruta , Itinerario
バイキング Buffet Libre
ドライ Seco (objetos y personalidad)
ハンドル Volante
タイヤ Neumatico
コピー Copia
コーナー Rincon / seccion
スタンド Gasolinera
ビジネスマン Hombre de negocios
ポイント Punto (esencial)
コメント Comentario
オーバー Abrigo / Capa
ハーフ Mestizo
ベテラン Veterano
合コン Goukon (Cita tipica japonesa para buscar pareja)
ゴールデンウィーク Golden Week (Semana de vacaciones que hay en Japon por Mayo)
オフ OFF (fuera de temporada, apagar, etc)
フリーター Desempleado que va de trabajo en trabajo
キャッチボール "Coger la bola" juego de baseball tipico (no se mucho de estos juegos XD)
ジェットコースター Montaña Rusa
シルバーシート "Silver Seat" Sitio reservado (para minusvalidos, ancianos, etc)
パトカー Coche Patrulla
ガードマン Guardaespaldas
キーホルダー Cerrado con llave
コンクール Concurso
セロテープ Celo (cinta adeshiva)
タイプ Tipo (de persona)
イメージ Imagen (cambiar su imagen, tener una imagen en mente, etc)
テンポ Ritmo / Tempo
リズム Ritmo
バランス Balance / Equilibrio
ストライキ Huelga
ゼミ(ナール) Seminario
ホーム Anden
ホイル Papel de aluminio
バーゲン(セール) Rebajas
ファミレス Restaurante Familiar
エコ(ロギー) Ecologico
アレルギー Alergia
エネルギー Energia
ウィルス Virus
ビニール Vinilo
ビタミン Vitamina
アイドル Idolo / Idol
タレント Artisa
クレーム Reclamacion
サービス Servicio
フロント Recepcion
シングル Single (Habitacion individual)
ツィン Twin (Hab, doble)
コース Ruta , Itinerario
バイキング Buffet Libre
ドライ Seco (objetos y personalidad)
ハンドル Volante
タイヤ Neumatico
コピー Copia
コーナー Rincon / seccion
スタンド Gasolinera
ビジネスマン Hombre de negocios
ポイント Punto (esencial)
コメント Comentario
オーバー Abrigo / Capa
ハーフ Mestizo
ベテラン Veterano
合コン Goukon (Cita tipica japonesa para buscar pareja)
ゴールデンウィーク Golden Week (Semana de vacaciones que hay en Japon por Mayo)
オフ OFF (fuera de temporada, apagar, etc)
フリーター Desempleado que va de trabajo en trabajo
キャッチボール "Coger la bola" juego de baseball tipico (no se mucho de estos juegos XD)
ジェットコースター Montaña Rusa
シルバーシート "Silver Seat" Sitio reservado (para minusvalidos, ancianos, etc)
パトカー Coche Patrulla
ガードマン Guardaespaldas
キーホルダー Cerrado con llave
コンクール Concurso
セロテープ Celo (cinta adeshiva)
タイプ Tipo (de persona)
イメージ Imagen (cambiar su imagen, tener una imagen en mente, etc)
テンポ Ritmo / Tempo
リズム Ritmo
バランス Balance / Equilibrio
GRAMATICA 文法
Seguimos con mas gramatica terrorifica, recordad que el tema es que pondré una frase en negro y en rojo la parte gramatical que estamos viendo en esa frase, tambien en su traduccion en español lo pondré en rojo asi solo tendreis que pensar en que otro tipo de frases usar la misma gramatica.. Por lo general lo que mas hay que tener en cuenta es lo que va ANTES de la gramatica en rojo, si es un verbo ver si está en pasado, en forma MASU, en forma 辞書形, si es un adjetivo tipo NA, que lleve el NA, o NO.. eso es lo unico que necesitais para poder usar la gramatica correctamente!
今夜の花火大会は雨で中止だとか。(solo hablado)
He oido que el gran evento de fuegos artificiales de esta noche será cancelado por la lluvia
あんなひどいところ、二度と行くまい。
A ese asqueroso lugar, NO iré una segunda vez
本当のことを話そうか話すまいか。
Deberia de hablar sobre la verdad, o no...?
あのチームが勝つに決まっている。
Que gane ese equipo esta claro! (esta decidido)
相手が弱いチームであっても、必ず勝つとは限らない。
Aunque el rival sea debil, no es seguro del todo que ganemos.
全力をつくした。あとは祈るよりほかない。
Ya hice todo lo posible. Ya no me queda otra opcion que rezar.
中国をはじめアジアの国々が参加した。
China, y otros paises asiaticos se unieron
京都においてシンポジウムが行われた。
En Kyoto se celebró el Simposio.
電車かメールにてご連絡ください。
Puede avisarnos por telefono o por mail.
彼女は人目もかまわず、子供のように泣いた。
A ella no le preocupa llorar como un niño delante de la gente.
見たにもかかわらず彼は見なかったと言った。
A pesar de verme, dijo que no me vió.
来る、来ないにかかわらず、連絡してください。
来る、来ないにかかわらず、連絡してください。
Vengas o no vengas es irrelevante, avisa por favor.
年齢を問わず。。。
年齢を問わず。。。
La edad no importa (es irrelevante)...
Disfrutad de esta segunda parte intensiva que en pocos dias pondré la tercera y mas intensa aun!!!!!
Disfrutad de esta segunda parte intensiva que en pocos dias pondré la tercera y mas intensa aun!!!!!
6 comentarios:
Hola amigo, tengo una duda, pero es del nivel 2, te la pongo aquí por que creo que es más fácil de que lo leas.
Mi duda es la siguiente: Quisiera saber si la siguiente frase está bien escrita.
Renshuu ni ryokou de nihon o ikanakusha.
Lo que quiero escribir es, "La semana que viene tengo que ir a Japón".
Batallo mucho al momento de ordenar las frases, que va primero y que va después xD, si sabes como puedo solucionar este problema te lo agradecería mucho ^^.
saludos y excelente blog.
Perdón es raishuu xD, la frase quedaría así.
Raishuu ni ryokou de nihon o ikanakusha
Hola UZIEL! perdona el retraso.. como sabes el Noken me tiene absorvido y no he podido volver al blog de sensei hasta hoy (por cierto para hacer una nueva entrada osea que no te la pierdas!)
sobre tu pregunta:
La frase esta bien estructurada lo que fallas es en las Particulas. eso es lo que tienes que repasar. (yo tambien soy bastante malo en particulas la verdad)
correctamente seria:
来週、旅行で日本に行かなくちゃ
Raishuu, ryokou de Nihon ni Ikanakucha.
despues del RAISHUU no hace falta poner particula, en otras situaciones si se pondria NI pero en esta frase no se usaria.
realmente no hace falta decir "ryokou", con decir "raishuu nihon ni ikanakucha" seria correcto (diria que MAS correcto). Lo mas importante es que SIEMPRE despues antes de IKIMASU, KIMASU, TSUKIMASU (llegar) si pone la particula NI! tu imagina que NI es nuestro "A" voy A japon verdad? pues nihon NI ikimasu.
vengo A casa = uchi NI kuru
Llegue A la estacion = eki NI tsukimashita. esa no la olvides ;)
Para terminar confundiste el "debo ir" que no es IKANAKUSHA. de forma informal se puede decir "IKANAKUCHA" o "IKANAKYA" (esta segunda la usan mas las chicas), aunque su forma real de decir "debo ir" es IKANAKUTE HA IKEMASEN. o tambien IKANAKEREBA NARIMASEN.
suerte! ^^
Muchas gracias por la respuesta, la analizare con calma ^^.
saludos
Hola, empece a leer tu curso (que por cierto esta muy bueno!) y vi que en la leccion 1 escribiste que "A donde vas?" en su forma formal es "Doko ni ikimasuka" y la verdad es que hasta hoy y por varios años pensaba que era "Doko HE ikimasuka" :S tanto NI como HE expresan lugar... no? :S jaja entiendo todo bastante bien, pero me surgio esa duda :) Muchas gracias por todo. Saludos! :D
Cristal, ambas formas son correctas.
Tanto "ni" como "he" son dos partículas. La diferencia es que mientras que "he" sólo sirve para expresar "dirección", "ni" tiene muchos más usos, como por ejemplo para marcar un complemento directo o para marcar el agente en una oración pasiva. Espero haberte ayudado :)
Publicar un comentario