Buscar en el blog:

Bienvenido a la clase de Japones de RAZI先生!! poco a poco iré publicando lo que aprendo en mi escuela KAI SCHOOL. Soy estudiante y aprendiendo cada dia como vosotros, osea que mis clases no son perfectas ni profesionales... intento explicarlo todo de forma sencilla , como yo lo aprendo... y de vez en cuando con algun ejemplo friki.Si este nivel es demasiado para vosotros mirar las primeras lecciones o pasaros por las secciones de "Principiante" e "intermedio" No os desanimeis y como diriamos por aqui... GANBARE 頑張れ!

lunes, 9 de noviembre de 2009

Nakute ikemasen & nakutemo ii desu

El bunpo de hoy es MUY UTIL e interesante... ya que hoy aprenderemos a decir "debo hacerlo" o "no hace falta hacerlo"...

El plan es transformar cualquier verbo "hanashimasu" por ejemplo en "Hanasanakuteha ikemasen". Vale asi dicho suena dificil por su longitud... pero realmente no lo es tanto

Solo hay que poner el verbo en "Naikei" (forma Nai osea negativa) y añadirle el larguisimo "kutehaikemasen" como en Japones no existen los espacios es dificil separar las palabras pero separandola seria "ku te ha ikemasen" (el "ha" se lee "wa")

Tabemasu = taberu = tabenai = tabenakuteha ikemasen
Kakimasu = kaku = kakanai = kakanakuteha ikemasen
Shimasu = suru = shinai = shinakuteha ikemasen

Esto significa literalmente "debo hacerlo..." osea "tabenakutehaikemasen" significa "debo comerlo" y kakanakuteha ikemasen "debo escribirlo".... se usa muchisimo por ejemplo con el verbo IR para decir "ah! ahora debo irme" (jaa ima ikanakuteha ikemasen!) o cuando tienes que hacer algo "obligado" tatoeba...

Tengo que ir al Ayuntamento de Nerima = Nerima no kuyakusho he ikanakuteha ikemasen!
Tengo que beber alcohol!! = Sake wo nomanakuteha ikemasen!!

Esto no solo funciona con verbos (doushi) sino tambien con youshi (adjetivos), por ejemplo...

Moderu ha kawaikunakuteha ikemasen (Las modelos deben de ser monas)
Moderu ha kireinakuteha ikemasen (las modelos deben de ser guapas)

Forma informal:
De forma escrita siempre hay que usar el "nakuteha ikemasen" pero en la forma hablada no se suele usar... como sabeis el "japones de calle" suele ser mas diferente, sencillo y corto... y esta frase es demasiado larga osea que se transforma en algo tan sencillo como... "nakucha"

Tabenakuteha ikemasen = tabenakucha
Shinakuteha ikemasen = shinakucha
Ikanakuteha ikemasen = ikanakucha

Intentar escucharlo viendo Doramas y animes y vereis como lo dicen muchas veces!!!


Vale ahora aprendamos lo contrario, la forma de decir "no hace falta hacerlo" en vez de "nakuteha ikemasen" decimos "nakutemo ii desu"

Osea que si "tabenakuteha ikemasen" siginifica "debes comerlo" "tabenakutemoo ii" significa "No hace falta que lo comas"...

Lo mas usado "shinakutemo ii desu" (no hace falta que lo hagas) por ejemplo en un examen podemos preguntar:
Sensei, kanji wo kakanakuteha ikemasen ka? (profe hay que escribir los kanjis?)
oh daijoubu, kanji wo kakanakutemo ii desu (ooh no importa, no hace falta escribir los kanjis)

mas ejemplos: "ima harawanakutemo ii desu" (ahora no hace falta que pagues...)
"kono bunpo ha oboenakutemo ii desu" (esta gramatica no hace falta que la recuerdes...)


Y terminamos la clase de hoy con un bunpo rapido: Iyou 以上(mas que...) ika 以下 (menos que) y igai 以外 (Excepto / los de fuera). No tienen ningun secreto ni misterio en gramatica...

"kono kuruma ha 5nin ijou ha noremasen" (en este coche no caben MAS DE 5 personas)
"kyo ha 3do ika ga arimasu" (hoy hace MENOS DE 3 grados)
"kono daigaku no toshokan ha gakusei igai no hito mo tsukau koto ga dekimasu" (esta biblioteca de la universidad la pueden usar los estudiantes y los demas tambien)

Este "igai" es el mas complicado porque no hay palabra española para explicarlo... el kanji de gai significa "fuera" es el mismo que el de "gaijin" (persona de fuera) al usar "igai" estamos refiriendonos a las personas de "fuera" del grupo que estemos hablando... si hablamos de estudiantes los "igai" son los "NO estudiantes"... si hablamos de unos trabajadores de una empresa los "igai" son los que no trabajan en esa empresa... es dificil de explicar en español pero creo que es facilmente entendible ;)

KANJI:
住所 - juusho (direccion de casa)
新年 - Shinnen (año nuevo)
朝食 - Choushoku (desayuno)
洗顔する - sengan suru (Lavarse la cara)
歌手 - Kashu (cantante)
次回 - Jikai (proxima vez)
問題 - Mondai (pregunta)
親切 - Shinsetsu (amable)
帰国する - kikaku suru (vuelta a tu pais)
心配する - shinpai suru (preocuparse)

Aqui tenemos algun kanji que realmente no sirve PARA NADA, por ejemplo "choushoku" nadie lo usa porque desayuno es "asa gohan" y "sengan" tampoco se usa jamas para decir "lavarse la cara"... todos dicen kao wo arau... para que existen entonces... y lo mas importante para que nos los enseñan??? eso es todo un misterio...
Me es muy curioso los kanjis de "shinpai" (preocuparse)... porque son los kanjis de kokoro (corazon) y de kubaru (repartir)... significa literalmente que cuando te preocupas por alguien estas "repartiendo tu corazon con él".... que monos son estos japos ^^

No hay comentarios: