<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149</id><updated>2012-02-10T17:08:51.483-08:00</updated><category term='Noken N1'/><category term='Curso de Nivel 2'/><category term='Noken N2'/><category term='Curso de Nivel 3'/><category term='Curso de Nivel 1'/><category term='Curso de Nivel 4'/><title type='text'>Un friki en Japones</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>38</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-2222416728676295425</id><published>2012-01-17T04:23:00.000-08:00</published><updated>2012-01-17T04:23:52.656-08:00</updated><title type='text'>Clases particulares de JAPONES (con Razi!)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas! por desgracia y falta de tiempo mi blog de japones siempre ha estado algo abandonado, al principio si que escribia bastantes cosillas y lecciones pero poco a poco fue bajando el ritmo..lo siento! Hoy queria proponeros clases particulares de Japones que ofrezco para los Madrileños (Bueno y para todo el mundo si alguno quiere clases mediante Skype). Mientras busco trabajo que no esta nada facil, por no quedarme cada dia en casa no haciendo nada y por ir ganando unas pelillas que aunque sean pocas todo euro ganado es de agradecer, me decidí por probar suerte en el mundo del Japones. Como ya sabeis llevo años compartiendo mis conocimientos mediante este blog, y tambien en mi VideoBlog con la sección de estudio de Kanjis, puesto que ya estuve 2 años dando clases de Español en Japón... porque no iba a funcionar hacerlo al reves?? Vamos a estudiar Japones!!!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-D_FKXnG_twM/TxRx51T3NlI/AAAAAAAAGEY/hBPEahDdNUQ/s1600/raulprofejap.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-D_FKXnG_twM/TxRx51T3NlI/AAAAAAAAGEY/hBPEahDdNUQ/s320/raulprofejap.jpg" width="296" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;i&gt;(Curiosidad: Esta es la misma foto que usaba como profesor de Español en Japón pero algo modificada para el publico friki-español)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me he apuntado a varias Webs de busqueda de profesores particulares y alumnos, echarlas un ojo:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;a href="http://www.tusclasesparticulares.com/profesores-japones/aprendamos-japones-divertido-mangas-anime-juegos-249368"&gt;-Clasesparticulares&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;a href="http://www.profeparticular.com/anuncio.php?id=22658"&gt;-ProfesorParticular&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;a href="http://www.donprofesor.com/profesor/aprendamos-japones-divertido-mangas-animes-juegos_46766.asp"&gt;-DonProfesor&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Mi presentación:&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;Hola me llamo Raúl. He vivido mas de 2 años en Japón estudiando el  idioma y sumergiendome en la profunda cultura Japonesa. Tambien soy un  apasionado del manga / anime / videojuegos desde pequeño (quiza una de  las razones que me hizo terminar aqui). Con mis años de estudio y mi  nivel (tengo NOKEN 2 y esperando a recibir las notas del N1) estoy dando  clases de Japones por un precio reducido, divertidas y originales. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo como punto en contra NO ser nativo Japones, algo que le gusta bastante a la gente cuando busca un profesor particular... pero a su vez eso me da el punto mas positivo de todos, mi experiencia como alumno de este idioma. Puesto que yo aprendí desde el principio se perfectamente como enseñar Japones a los demas, se cuales son las cosas que mas cuestan entender, con las que siempre os equivocais, o la mejor forma de que las recordais al igual que me pasó a mi cuando estudiaba.. algo que un japones nativo NO sabe puesto que ellos no han estudiado el idioma como nosotros. Yo entiendo esos problemas gramaticales y foneticos que un Japones no entiende... yo se porque os cuesta diferenciar entre Imasu y Arimasu puesto que yo tambien me pasé meses intentando entenderlo, y yo se como enseñaros a diferenciar el kanji de perro (犬) el de grande (大) y el de gordo (太)... entre muchas otras cosas!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vivo en Madrid, podemos dar la clase en cualquier sitio, tanto en mi casa (Vallecas), como en la vuestra (depende de donde vivais y si puedo realmente desplazarme hasta allí, tambien tendria que cobraros lo que gaste para llegar, unos +2€) o en alguna cafeteria, bar, o cuando sea veranito incluso en un parque! Si es en Vallecas no cobro extra, si tengo que desplazarme cobraria 2€ (ida + vuelta en metro si es por el centro y tengo que coger el susodicho). Tambien ofrezco posibilidad de dar clases via SKYPE, dariamos la clase hablando con micro + cam y os pasaria archivos escaneados, hariamos ejercicios, examenes, practicariamos la conversación, etc..&amp;nbsp; Los pagos por Paypal.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los precios es lo mejor que puedo ofrecer, sobretodo si escogeis mas horas o en grupo que termina saliendo BIEN BARATO! Osea que no dudeis en buscar a uno o dos amigos que tambien quieran estudiar y nos creamos nuestro propio cursillo personal de Japones! Estuve mirando por la red, y casi todos los profesores de Japones piden entre 15-18€ por hora (mas desplazamiento), yo os ofrezco clases de Japones del bueno por 8€/Hora! Aunque como ya comentaba... puede saliros mucho mas barato aun...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;PRECIOS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Clases individuales&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;1 hora  (8€) &lt;br /&gt;2 horas  (15€) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Grupos&lt;/i&gt;: &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Grupo de 2 personas = Se descuenta 1€ por persona (osea 7€/h)&lt;br /&gt;Grupo de 3 personas = Se descuenta 1,5€ por persona (Osea 6,5€/h)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Grupo de 4 personas = Se descuentan 2€ por persona (osea 6€/h) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para grupos de 3 y 4 personas, si escogeis ademas 2 horas os descontaria 1€! (por ejemplo 3 personas, 2 horas serian 12€ las dos horas! Si fueran 4 saldria por 11€ las dos horas!)&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;*Recordad que a los precios,si no son en vallecas tendreis que añadirle +2€ de mi desplazamiento. pero si sois un grupo de 2 amigos esos dos euros os los dividis osea que solo pagais 1 cada uno! Si sois 4 solo pagais 0,50€.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Material: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Bp-tMHqoAfo/TxR8RZkcD4I/AAAAAAAAGEg/LmJMZw_LoUo/s1600/DSCN5504.JPG"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://1.bp.blogspot.com/-Bp-tMHqoAfo/TxR8RZkcD4I/AAAAAAAAGEg/LmJMZw_LoUo/s200/DSCN5504.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-cBrb2X62cUs/TxR8SBfSpJI/AAAAAAAAGEk/Lg_t7ggrZag/s1600/DSCN5505.JPG"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://3.bp.blogspot.com/-cBrb2X62cUs/TxR8SBfSpJI/AAAAAAAAGEk/Lg_t7ggrZag/s200/DSCN5505.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Bp-tMHqoAfo/TxR8RZkcD4I/AAAAAAAAGEg/LmJMZw_LoUo/s1600/DSCN5504.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-cBrb2X62cUs/TxR8SBfSpJI/AAAAAAAAGEk/Lg_t7ggrZag/s1600/DSCN5505.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Os aseguro que material no nos va a faltar. Tengo una coleccion de montones de libros de todo tipo, desde muy principiantes a muy avanzados, para Keigo, kanjis, etc... tambien especiales para Noken, y montones de fotocopias, examenes, juegos.. Pero la cosa no acaba ahi, puesto que tambien podremos usar Mangas Japoneses para practicar lectura, Animes en Japones, videojuegos, canciones japonesas, videos.. Todo por supuesto mientras tambien estudiamos cultura japonesa, curiosidades niponas y un largo etcetera!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¿Quieres ser el primero de tus amigos en leerte el manga de Naruto nada mas salir en Japón sin nisiquiera traducir!?? ¿Quieres vacilar en el proximo Expomanga de conocimientos del idioma o escribiendo kanjis por las paredes? ¿Quieres poder disfrutar de juegazos que nunca salen en nuestro pais o jugarlos meses antes que los demas? (por ejemplo Final Fantasy Versus) Yo te puedo ayudar a conseguir todas esas cosas!!! (^__^)v.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Simplemente escribidme un mail a mi cuenta de siempre (&lt;a href="mailto:Razieldios@yahoo.es"&gt;Razieldios@yahoo.es&lt;/a&gt;) diciendome que nivel teneis, (os haré una pequeña prueba o mini examen para calcular vuestro nivel y saber por donde empezar), tambien decidiremos donde dar las clases si en mi casa en la vuestra o en el McDonald de la esquina... y a APRENDER JAPONES!! &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;PD: Si teneis a algun amigo interesado en estudiar el idioma no dudeis de pasarle mi link&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-2222416728676295425?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/2222416728676295425/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=2222416728676295425&amp;isPopup=true' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/2222416728676295425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/2222416728676295425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2012/01/clases-particulares-de-japones-con-razi.html' title='Clases particulares de JAPONES (con Razi!)'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-D_FKXnG_twM/TxRx51T3NlI/AAAAAAAAGEY/hBPEahDdNUQ/s72-c/raulprofejap.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-1104327748299929648</id><published>2011-09-08T05:20:00.000-07:00</published><updated>2011-09-08T05:20:18.045-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Noken N1'/><title type='text'>Estudiar a saco el Noken N1</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Despues de nada mas y nada menos que 8 meses de inactividad. Me complace presentar la vuelta de UN FRIKI EN JAPONES!!!!&amp;nbsp; Me hubiera encantado poder continuar este blog a diario con los cursos de Kai de Nivel 5, 6, 7 y 8 que es en el que estoy ahora. Tambien hubiera deseado enseñaros mas sobre el Noken 2 (que por cierto aprobé ^^) Pero entre mis otros blogs, videoblog, estudio personal y demas me era imposible sacar tiempo para este tambien.&amp;nbsp; Y cual es el motivo de mi inesperado regreso?? Nada mas y nada menos que clases especiales para aprobar el &lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;NOKEN N1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;!! 　Bueno para aprobar o al menos para intentarlo xD. el N1 es el enemigo supremo de todo estudiante de Japones. Y yo despues de casi 2 años de estudio estoy preparado para enfrentarme a él (al menos mentalmente, porque academicamente no se yo....)&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En este blog intentaré ir poniendo las listas de vocabulario (que son infernales) que entran en el N1 y tambien la gramatica de N1 (muchas de estas formas gramaticales dejaron de usarse hace 20 años y algunas de ellas nisiquiera los japoneses las conocen) Suena divertido verdad...? Pues vamos allá!!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Primero os presento los dos libros que uso yo de N1 (uno de 語彙 vocabulario, y otro de 文法 Gramatica)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-aUrOaTM0Ccw/TmijSuJkPnI/AAAAAAAAE2w/0uJGgyNVTFM/s1600/DSCN3620.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://3.bp.blogspot.com/-aUrOaTM0Ccw/TmijSuJkPnI/AAAAAAAAE2w/0uJGgyNVTFM/s320/DSCN3620.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Antes de nada quiero dejar claro que esto es para gente preparandose para el N1, lo que significa que vuestro nivel de Japones tiene que ser alto (por no decir altisimo de cojones!) lo que significa que no voy a usar hiragana ni furigana para los kanji (se supone que ya debeis de saber leerlos, y sino tendreis la herramienta necesaria para encontrar su lectura), aunque en el tema de vocabulario casi todos estan escritos en Hiragana (en el propio libro tambien) porque en vocabulario les interesa que sepamos lo que significa la palabra no leer tambien ese kanji que puede que sea incluso de mas nivel que N1 (hay mas de N1!???) Lo que quiero decir que las palabras que os escriba en hiragana es porque en el propio libro estan escritas en Hiragana (aunque posiblemente tengan su kanji) y las que esten escritas en Kanji es porque ese kanji es tambien necesario para aprobar el N1 osea que animo y suerte!!!! (la necesitaremos... todos)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;語彙&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;empezaremos con una pagina al dia (unas 50 palabras) yo en la clase de noken estudio 3 paginas seguidas osea que imaginad el infierno... En el libro estan divididas por diferentes temas, por ejemplo el primero es "どんな人？" osea que todas las palabras son adjetivos sobre personalidad&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;愛想がいい　 amable&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;センスがいい&amp;nbsp; con estilo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;気立てがいい&amp;nbsp; de buen corazon&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;いさぎよい&amp;nbsp; Valiente, decidido&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;情け深い&amp;nbsp; Misericordioso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;用心深い&amp;nbsp; cauteloso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;りりしい&amp;nbsp; galante&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;若々しい&amp;nbsp; juvenil&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;勇ましい&amp;nbsp; valiente&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;たくましい&amp;nbsp; corpulento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;思いやりがある&amp;nbsp; considerado, atento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;気品がある&amp;nbsp; Elegante&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;色気がある&amp;nbsp; sensual, sexy, atractivo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;しとやか（な）&amp;nbsp; recatado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;気まぐれ（な）&amp;nbsp; caprichoso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;近寄りがたい&amp;nbsp; poco amistoso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;無口（な）&amp;nbsp; callado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;陰気（な）&amp;nbsp; sombrio, lugubre&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;まめ（な）&amp;nbsp; trabajador&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生真面目（な） estricto (demasiado)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;勤勉（な）&amp;nbsp; aplicado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;誠実（な）&amp;nbsp; honesto&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;まとも（な）&amp;nbsp; honrado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;大柄（な）&amp;nbsp; gande (persona de gran tamaño)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;活発（な）&amp;nbsp; energico&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;有望（な）&amp;nbsp; prometedor&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;純粋（な）&amp;nbsp; Inocente&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;無邪気（な） ingenuo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;温和（な）&amp;nbsp; Placido&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;気さく（な）&amp;nbsp; Amistoso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;おおらか（な）&amp;nbsp; generoso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;素朴（な）&amp;nbsp; simple&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;デリケート（な）&amp;nbsp; Delicado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;物好き（な）&amp;nbsp; caprichoso&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;孤独（な）&amp;nbsp; solitario&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;臆病（な）&amp;nbsp; cobarde&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;なれなれしい&amp;nbsp; con excesiva confianza&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;いやらしい&amp;nbsp; indecente, pervertido&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;卑しい&amp;nbsp; egoista&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;しぶとい&amp;nbsp; obstinado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;荒っぽい&amp;nbsp;&amp;nbsp; Violento&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;金遣いが荒い&amp;nbsp; Gastador (de dinero)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;おせっかい（な）&amp;nbsp; Entrometido&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;おっちょこちょい（な）&amp;nbsp; Despistado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;でしゃばり（な）&amp;nbsp; Entrometido&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;ルーズ（な）&amp;nbsp; Descuidado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;無礼（な）&amp;nbsp; Rudo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;El proximo dia nos ponemos tambien un poco con la gramatica de N1!! Hoy de momento lo dejamos aqui para no cargaros demasiado el cerebro en la primera leccion jeje. saludos&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-1104327748299929648?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/1104327748299929648/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=1104327748299929648&amp;isPopup=true' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1104327748299929648'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1104327748299929648'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2011/09/estudiar-saco-el-noken-n1.html' title='Estudiar a saco el Noken N1'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-aUrOaTM0Ccw/TmijSuJkPnI/AAAAAAAAE2w/0uJGgyNVTFM/s72-c/DSCN3620.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-7315872489306704969</id><published>2010-12-03T22:20:00.000-08:00</published><updated>2010-12-03T22:20:11.828-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Noken N2'/><title type='text'>Especial 日本語能力試験　NOKEN (N2) (parte 4)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como prometí os dejo una ultima entrada antes del examen aterrador del Domingo. Por supuesto que no he podido meter toda la información que tenia, osea que quiza haga otra "entrada especial final" con lo que quedó en el tintero... &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: blue; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;日本語能力試験　(Nihongo Nouryoku Shiken) ２級 (N2) &lt;span style="color: #38761d;"&gt;PARTE 4&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;漢字　KANJI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aparte de los kanjis de siempre hoy pondremos kanjis que funcionan en plan prefijo o sufijo. Muy usables e importantes en el aprendizaje nipon.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「手」&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;手当て&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　てあて&amp;nbsp; Remuneración&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;手入れ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ていれ&amp;nbsp; Arreglo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;手書き&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　てかき&amp;nbsp; Escrito a mano&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;手作り&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　てつくり　Hecho a mano&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;手品&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　てじな　Mago / Ilusionista&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;手前&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　てまえ　a este lado de...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;人手&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ひとで　manos de alguien (pasar a.. / Estar en...)&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;手話&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　しゅわ　Lenguaje de signos para sordos&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「強」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;強化&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　きょうか　Fortalecimiento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;強力&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　きょうりょく　Fuerte / Poderoso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;強引&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ごういん　Por la fuerza&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;強気&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　つよき　Fuerte&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;「合」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;合計&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ごうけい　Suma Total&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;合理&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ごうり　Racional&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;合同&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ごうどう　Union / Fusion&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;集合&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　しゅうごう&amp;nbsp; Reunion&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;都合&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　つごう　Faborable&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;合図&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　あいず　Señal&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;合間&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　あいま　Intervalo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「目」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;目上&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　めうえ&amp;nbsp; Superior (LIT: mirar hacia arriba)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;目安&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　めやす　Meta &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;目指す&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　めざす　Aspirar a algo / poner la mira en algo (LIT: señalar con los ojos)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;目立つ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　めたつ　Llamar la atencion (LIT: levantar miradas)&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;注目&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ちゅうめ　Prestar atencion&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「本」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ほんじつ　Hoy (keigo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本年&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ほんねん　Este año&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本社&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ほんしゃ　Oficina central&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本店&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ほんてん　Tienda central &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本人&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ほんにん　Persona interesada / en cuestion (EJ: el interesado firme aqui)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本気&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ほんき　Serio / Seriedad&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;本来&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ほんらい　Originalmente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「気」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;気体&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　きたい　Gas (estado gaseoso) 液体(Liquido), 固体 (Solido)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;気分&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　きぶん　Humor / estado de animo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;気味&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　きみ　horrible (気味の悪い)&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;気楽&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　きらく　Despreocupado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;短気&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　たんき　Impaciente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「家」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;家屋&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　かおく　Vivienda&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;一家&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　いっか　Una familia / un hogar&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;芸術家&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　げいじゅつか　Artista&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;作家&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　さっか&amp;nbsp; Escritor&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;画家&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　がか&amp;nbsp; Pintor&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;大家&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　おおや&amp;nbsp; Gerente de un apartamento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Kanjis Prefijo:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;不～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"In / Im.."&amp;nbsp; 不可能 Imposible.&amp;nbsp; 不必要 Innecesario&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;無～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"In / Im.." 無関心 Indiferente　無意識 Inconsciente&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;非～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Especial"&amp;nbsp; 非公開 En privado (A puerta cerrada)　非常口 Salida de emergencia&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;未～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Aun sin terminar"&amp;nbsp; 未完成 Incompleto　　未解決 Sin resolver&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;再～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Re... (otra vez)"　　再出発 Recomenzar　再生産 Reproducir&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;超～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"MUY"　超特急 Tren Muy rapido　超小型 Muy pequeño&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;高～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Alto"　高カロリー Alto en calorias　高気圧 Presion alta&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;名～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"famoso"　名場面 Escena famosa　名演奏 Pieza musical famosa&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;全～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Todo"　全世界 En todo el mundo　全責任 Toda la responsabilidad&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;格～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Cada..."　各家庭 Cada hogar　各クラス Cada clase&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;長～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Largo"　長電話 Larga conversacion por telefono　長生する　Larga vida&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;現～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Presente"　現社長 Presidente actual　　現在 Actualidad / presente&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;前～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Anterior (inmediato)"　　前社長 Anterior Presidente (justo el anterior al presente)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;元～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Anterior　/ Ex"　元社長 Expresidente 　　元彼 Exnovio&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;副～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Vice"　副社長　Vicepresidente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Kanjis Sufijos:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～金&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"pago / precio"&amp;nbsp; 入学金 Cargo de admision　売上金 Cargo de compra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～料&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"pago / precio" 授業料 Precio por clase　運送料 Precio de transporte&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～費&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"pago / precio"宿泊費 Cargo por estancia　交通費 Cargo por transporte &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～代&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"pago / precio" 電気代 Cuenta de la luz　ガス代 Cuenta del gas&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～賃&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"pago / precio"&amp;nbsp; 家賃 el Alquiler (de apartamento)　借り賃&amp;nbsp; Precio de renta /prestamo &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～内&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"dentro" 　時間内 Dentro del tiempo　期限内 Dentro del limite&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～外&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Fuera"&amp;nbsp; 　時間外 Fuera de tiempo　予想外 Inesperado (fuera de lo esperado) &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～的&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"...mente" 一般的 Generalmente　合理的 Racionalmente&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～風&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"Estilo" 関西風 Estilo Kansai　スペイン風 Estilo Español (cocina)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;～感&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"sentir / sentimiento" 存在感 existencial　責任感 Sentido de la responsabilidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;VOCABULARIO 語彙&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hoy voy a escribir simple vocabulario indiscriminado sobre preguntas que hayan salido en Nokens N2 anteriores, por lo cual es necesario saberlas porque se repiten muchas veces en examenes Noken N2. (Kanji incluido eh?)&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;偉い&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　えらい Sobresaliente&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;許可&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　きょか Permiso&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;貧富&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ひんぷ Pobreza y riqueza&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;抱える&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　かかえる Llevar algo en brazos&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;混乱&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　こんらん Confusion&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;徹夜&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　てつや Pasar la noche en vela&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;防ぐ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ふせぐ Protegerse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;特殊&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　とくしゅ Especial&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;超満員&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ちょうまんいん Super lleno (de gente)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;機論&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　きろん&amp;nbsp; Debate&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;上品&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　じょうひん Elegante / Fino&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;重ねて&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　かさねて Una vez mas&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;利口&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　りこう Inteligente&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;失望&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　せつぼう Desilusionarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;演説&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　えんざつ Discurso&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;超過&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ちょうか Excederse (del tiempo, peso, etc)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;曖昧&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　あいまい Impreciso&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;しゃがむ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　Agacharse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;透き通る&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　すきとおる Transparentarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;静まる&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　しずまる Serenarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;達する&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　たっする Llegar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;抓む&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　つまむ Pellizcar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;潜る&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　もぐる Bucear&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;沈む&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　しすむ Hundirse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;漬かる&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　つかる Sumergirse&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;憎らしい&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　にくらしい Odioso&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;残高&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ざんだか Saldo de cuenta&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;後に&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　のちに Luego&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;後悔&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　こうかい Arrepentirse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;副作用&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ふくさよう Efecto Secundario&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;望み&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　のぞみ Deseo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;不正&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ふせい Injusticia&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;容易&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ようい Facil&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;盗む&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ぬすむ Robar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;無駄&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　むだ Inutilidad&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;明け方&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　あけがた Amanecer&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;日帰り&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ひがえり Viaje de un solo dia &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;引き出し&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ひきだし Cajon&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;青白&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　あおじろ Palido (Cara)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;長所&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ちょうしょ Cualidad / Virtdu&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;短所&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　たんしょ Defecto / Punto debil&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;ゆげ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　Vapor&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;ため息&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ためいき Suspiro&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;知恵&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　ちえ Inteligencia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;GRAMATICA 文法&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Terminamos con la gramatica del terror, recordad que el  tema es que pondré una   frase en negro y en rojo la parte gramatical que estamos  viendo en  esa  frase, tambien en su traduccion en español lo pondré en  rojo asi  solo  tendreis que pensar en que otro tipo de frases usar la  misma   gramatica.. Por lo general lo que mas hay que tener en cuenta es  lo que   va ANTES de la gramatica en rojo, si es un verbo ver si está en    pasado, en forma MASU, en forma 辞書形, si es un adjetivo tipo NA, que    lleve el NA, o NO.. eso es lo unico que necesitais para poder usar la    gramatica correctamente!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;今度アメリカに旅行します。&lt;span style="color: red;"&gt;そこで&lt;/span&gt;お願いがあるのですが。。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pronto me voy a America, &lt;span style="color: red;"&gt;Sobre eso&lt;/span&gt; tengo un favor que pedirte...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;そういえば&lt;/span&gt;、田中君元気かな。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Ahora que lo pienso (Ahora que lo dices)&lt;/span&gt; como estara Tanaka...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;春になりましたね？　&lt;span style="color: red;"&gt;それはそうと&lt;/span&gt;。。。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Ya ha llegado la primavera eh?&lt;/span&gt; Cambiando de tema&lt;span style="color: black;"&gt; blablabla..&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;母の兄、&lt;span style="color: red;"&gt;そなわち&lt;/span&gt;僕のおじさん。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El hermano de mi madre, &lt;span style="color: red;"&gt;lo que es decir&lt;/span&gt;, mi tio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;ファックス&lt;span style="color: red;"&gt;あるいば&lt;/span&gt;メールてお知らせください&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;Por Fax&lt;span style="color: red;"&gt; o por&lt;/span&gt; telefono, contacte con nosotros.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;生活はまずしい。&lt;/span&gt;だか&lt;span style="color: black;"&gt;幸せ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La vida es dura. &lt;span style="color: red;"&gt;Pero &lt;/span&gt;soy feliz&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「何でを怒ってるの？」「&lt;span style="color: red;"&gt;だって&lt;/span&gt;、約束を破ったじゃないか？」。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Porque estas cabreada? -&lt;span style="color: red;"&gt;puuues &lt;/span&gt;porque rompiste la promesa verdad?? (no hay traduccion en español XD)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;まだ来ない。&lt;/span&gt;ということは&lt;span style="color: black;"&gt;欠席だ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Todavia no ha venido.&lt;span style="color: red;"&gt; Lo que significa&lt;/span&gt; que hoy faltará.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;卵を食べないです。&lt;span style="color: red;"&gt;というのは&lt;/span&gt;アレルギーがあるんですよ。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;No puedo comer huevo. &lt;span style="color: red;"&gt;La razon es que&lt;/span&gt; soy alergico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;先生は急用て来られません。&lt;span style="color: red;"&gt;したがって&lt;/span&gt;講義は中止です。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El profesor no podrá venir por un asunto urgente.&lt;span style="color: red;"&gt; Lo que significa&lt;/span&gt; que se cancela la clase.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;全商品３割引です。&lt;span style="color: red;"&gt;ただし&lt;/span&gt;この棚の商品。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Todos los productos tienen un 30% de descuento. &lt;span style="color: red;"&gt;Excepto &lt;/span&gt;los de aquella estanteria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;品はいい。&lt;span style="color: red;"&gt;ただ&lt;/span&gt;値段が高すぎる。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El producto es bueno, &lt;span style="color: red;"&gt;solamente &lt;/span&gt;el precio es excesivamente caro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;全員が参加しなければなりません。&lt;span style="color: red;"&gt;もっとも&lt;/span&gt;病気の場合は別です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Todos tienen que apuntarse, &lt;span style="color: red;"&gt;exceptuando &lt;/span&gt;a los que esten enfermos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;今日はこれで終わります。&lt;/span&gt;なお&lt;span style="color: black;"&gt;次回の時は。。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esto es todo por hoy, el proximo dia tocará... (terminar un tema,&amp;nbsp; pero añadir algo mas del mismo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;これで授業を終わります。&lt;span style="color: red;"&gt;さて&lt;/span&gt;来週の予定ですが。。&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;La clase termina por hoy. Sobre el tema de la proxima semana... (otro tema que no tiene nada que ver)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;薬を塗った。&lt;span style="color: red;"&gt;すると&lt;/span&gt;痛みが治まった。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me unté la pomada,&lt;span style="color: red;"&gt; y despues&lt;/span&gt; el dolor se disipó.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;彼は一度も入賞しなかった。&lt;span style="color: red;"&gt;要するに&lt;/span&gt;才能がなかったということだ。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Él no ha ganado ni una sola vez. &lt;span style="color: red;"&gt;La razon principal&lt;/span&gt; es porque no tiene talento.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;美人だ。&lt;span style="color: red;"&gt;しかも&lt;/span&gt;性格もいい。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;Ella es una preciosidad, &lt;span style="color: red;"&gt;y ademas&lt;/span&gt; tiene una buena personalidad!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;日本の夏は暑いし、&lt;span style="color: red;"&gt;おまけに&lt;/span&gt;湿気も多い。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El verano en Japon es caluroso, &lt;span style="color: red;"&gt;y encima&lt;/span&gt; hay mucha humedad&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;そんないい加減ことを言う&lt;span style="color: red;"&gt;もんじゃない&lt;/span&gt;？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;No deberias de&lt;/span&gt; dejar de decir esas cosas inapropiadas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;孫がかわいい&lt;span style="color: red;"&gt;あまり&lt;/span&gt;つい甘やかしてしまう。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;El niego es&lt;span style="color: red;"&gt; tan sumamente&lt;/span&gt; mono que le terminan malcriando&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;どんな簡単な仕事&lt;span style="color: red;"&gt;にせよ&lt;/span&gt;まじめにやらなくちゃ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Aun &lt;/span&gt;siendo un trabajo tan sencillo, hay que hacerlo seriamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;そんなに無理をすると体を壊し&lt;span style="color: red;"&gt;かねない&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Si te sigues esforzando tanto&lt;span style="color: red;"&gt; cabe la posibilidad&lt;/span&gt; de que termines destrozado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;その人は席を立った&lt;span style="color: red;"&gt;とたん&lt;/span&gt;倒れた。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Esa persona se levantó del sitió&lt;span style="color: red;"&gt; y derrepente&lt;/span&gt; se derrumbó.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;みんなが並ぶ&lt;span style="color: red;"&gt;だけあって&lt;/span&gt;、このレストランの料理は本当においしい。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Por ello&lt;/span&gt; estaba tanta gente haciendo cola. Porque la comida esta realmente rica.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;今しているアルバイトは楽な&lt;span style="color: red;"&gt;わりに&lt;/span&gt;自給がいい。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Mi trabajo de ahora es bastante bueno, &lt;span style="color: red;"&gt;y ademas&lt;/span&gt; el sueldo por hora es bueno!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;迷った&lt;span style="color: red;"&gt;あげく&lt;/span&gt;旅行は中止することにした。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Encima que&lt;/span&gt; me perdí se terminó cancelando el viaje. (siempre cosas malas)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;川の上流に行く&lt;span style="color: red;"&gt;にしてがって&lt;/span&gt;流れが速くなります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Cuando mas&lt;/span&gt; subimos el rio &lt;span style="color: red;"&gt;mas &lt;/span&gt;rapidamente va la corriente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;大学で英語が専門だったと言った&lt;span style="color: red;"&gt;ばかりに&lt;/span&gt;難しい翻訳をさせられた。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Solo &lt;span style="color: black;"&gt;dije&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; que habia estudiado ingles en la universidad y me han encargado una traduccion muy dificil. (una pequeña accion hace un gran resultado.. malo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;時間がありませんので、あいさつ&lt;span style="color: red;"&gt;ぬきに&lt;/span&gt;すぐ本題に入りましょう。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Como no tenemos mucho tiempo &lt;span style="color: red;"&gt;ahorremonos &lt;/span&gt;los saludos y pasemos directamente al problema.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;かわいがっていた猫を私の不意で&lt;span style="color: red;"&gt;死なせて&lt;/span&gt;しまった。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;El gatito que estaba cuidando, por un fallo mio &lt;span style="color: red;"&gt;permití que se muriera&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;電話番号がかわらない&lt;span style="color: red;"&gt;ことには&lt;/span&gt;連絡しようがない。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Si no&lt;/span&gt; conozco su numero de telefono, &lt;span style="color: red;"&gt;no&lt;/span&gt; puedo llamar. (neg + neg)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;その先生の講義は３時間&lt;span style="color: red;"&gt;にわたって&lt;/span&gt;行われた。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;La charla del profesor se alargó por 3 horas...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;１０分に考えて&lt;span style="color: red;"&gt;すえの&lt;/span&gt;答えので。。。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Despues de pensarlo 10 minutos,&lt;span style="color: red;"&gt; al final&lt;/span&gt; la respuesta es....&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;そんな簡単なことは、小学生&lt;span style="color: red;"&gt;でさえ&lt;/span&gt;わかることだよ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Una cosa asi de sencilla la sabe&lt;span style="color: red;"&gt; incluso&lt;/span&gt; un niño de primaria&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;友人&lt;span style="color: red;"&gt;ばらりか&lt;/span&gt;家族にも話していなかった。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;No solo a&lt;/span&gt; sus amigos, a su familia tampoco le cuenta nada.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;その程度のけがなら、わざわざ病院に行く&lt;span style="color: red;"&gt;までもありません。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Por una herida de ese nivel, &lt;span style="color: red;"&gt;no hace falta que&lt;/span&gt; vayas aposta al hospital.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si seguis vivos despues de esta entrada esque estais casi preparados para el Noken!!! Como sabeis es Mañana osea que ya no quedan mas que escasas e infernales horas para el gran momento. si alguien va a hacer el Noken tambien ANIMO!! Y para futuros lectores que lean esto en futuros Nokens 2011, 2013, o 2035 animo a todos y suerte!!!&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-7315872489306704969?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/7315872489306704969/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=7315872489306704969&amp;isPopup=true' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/7315872489306704969'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/7315872489306704969'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/12/especial-noken-n2-parte-4.html' title='Especial 日本語能力試験　NOKEN (N2) (parte 4)'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-6026717874114193172</id><published>2010-11-29T03:36:00.000-08:00</published><updated>2010-11-29T03:36:05.626-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Noken N2'/><title type='text'>Especial 日本語能力試験　NOKEN (N2) (parte 3)</title><content type='html'>Tengo pensado hacer al menos 2 entradas mas antes de que llegue el dia del Noken, que es este Domingo dia 5. Osea que hoy vamos a meterle buena caña al tema sobretodo de vocabulario y quiza para el viernes o sabado escriba la entrada final definitiva PRE-Examen.. Vamos allá!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: blue; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;日本語能力試験　(Nihongo Nouryoku Shiken) ２級 (N2) &lt;span style="color: #38761d;"&gt;PARTE 3&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;漢字　KANJI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Seguimos con el aprendizaje de Kanjis con listas de mismas palabras que usan el mismo kanji con diferentes formas de leerse... &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「用」&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;用いる&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　もちいる&amp;nbsp; Usar / emplear&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;用語&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ようご&amp;nbsp; Palabra / Termino&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;用紙&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ようし&amp;nbsp; Formulario / Impreso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;使用&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　しよう　Uso / Empleo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;用心&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ようじん　Precaucion&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;引用&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　いにょう&amp;nbsp; Citación&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通用&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　つうよう&amp;nbsp; Ser Valido&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;急用&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　きゅうよう&amp;nbsp; Asunto Urgente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;日用品&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　にちようひん　Producto de uso diario&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「見」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;見学&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　けんがく&amp;nbsp; Visita (escolar)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;見事&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　みごと　Magnifico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;見方&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　みかた&amp;nbsp; Punto de Vista&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;見出し&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　みだし&amp;nbsp; Titulo / Encabezamiento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;見本&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　みほん　Muestra&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;見回る&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　みまわる　Patrullar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;「名」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;名所&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　めいしょ　Lugar famoso (turistico)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;名人&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　めいじん　Famoso (persona)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;名物&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　めいぶつ　Producto Famoso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;名字&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　みょうじ　Apellido&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;本名&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ほんみょう　Verdadero nombre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「地」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;地方&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ちほう　Region&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;地区&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ちく　Zona (Barrio)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;地理&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ちり　Geografia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;土地&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　どち　Tierra / Finca&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;地元&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　じもと　Local (television Local, etc)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;地味&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　じみ　Tradicional / Discreto / Sencillo (ropa, etc)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生地&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　きじ　Tela / Tejido&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「発」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;発売&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　はつばい　Venta / Poner en Venta&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;発明&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　はつめい　Invento / Inventar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;発言&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　はつげん　Hablar / Pronunciar&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;発見&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　はっけん　Descubrimiento / Descubrir&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;発行&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　はっこう　Publicacion / Publicar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;発生&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　はっせい　Aparición / Crecimiento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;発車&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　はっしゃ&amp;nbsp; Salir / Partir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「会」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;会計&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　かいけい　Cuenta / Contabilidad&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;会合&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　かいごう　Reunion / Asamblea&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;会場&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　かいじょう　Sala de reuniones&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;開会&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　かいかい　Apertura&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;大会&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　たいかい　Gran Reunion / Gran evento&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;出会い&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　であい　Encuentro ocasional&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;VOCABULARIO 語彙&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hoy nos vamos a centrar de momento en Verbos Compuestos. Son verbos creados a partir de dos verbos, el primero siempre en su forma "Masu" quitandole el "masu". La siguiente parte de vocabulario seran palabras en grupos de 4 que su significado es muy similar, en el Noken ponen muchas preguntas de este tipo, elegir entre 4 palabras demasiado parecidas, será un buen repaso. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;組み合わせる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Unir / Combinar &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;組み立てる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Montar (ensamblar)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;引き受ける &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Asumir un cargo / Conseguir un puesto&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;引き止める &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Detener (a alguien)&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;引き返す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Regresar (al punto de origen)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;受け取る &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Recibir / Cobrar el sueldo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;受け持つ &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Tomar o Encargarse de un trabajo en concreto&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;打ち合わせる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Discutir (los detalles de algun tema)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;打ち消す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Negar / Acallar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;売り切れる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Agotado (Vendido)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;売り上げる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Venta (diaria)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;売り行く &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Vendible (popular, que se vende mucho)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;売り出す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Salir a la venta&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;取り上げる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Arrebatar / Privar a alguien de algo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;取り入れる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Incorporar / Añadir&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;取り組む &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Esforzarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;取り扱う &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Manipular&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;取り付ける &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Instalar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;取り除く &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Quitar / Eliminar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;振り向く &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Girar la cabeza hacia atras&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;持ち上げる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Alzar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;払い戻す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Reembolsar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;追いかける &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Perseguir&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;追いつく &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Alcanzar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;追い越す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Adelantar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;乗り過ごす &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Perder el tren&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;乗り越す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Pasarse de parada&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;乗り遅れる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Perder el tren&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;割り引く &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Rebajar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;割り込む &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Colarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;当てはめる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Aplicar (una teoria, etc)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;当てはまる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Ser Aplicable&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;思い込む &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Creer en algo (por lo general malo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;思いつく &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Ocurrirse algo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;見つめる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Mirar fijamente&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;見かける &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Mirar poco (de pasada)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;見直す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Remirar / repasar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;見習う &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Imitar / Tomar como ejemplo &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;見慣れる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Familiar (paisaje, etc)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;見渡す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Pasar la mirada (desde lo alto)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;書き留める &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Anotar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;書き込む &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Apuntar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;仕上がる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Quedar (limpio, acabado)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;呼び出す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Llamar / Citar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;呼びかける &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Llamar a voces&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;呼び止める &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Parar a alguien por la calle para preguntarle&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;降り出す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Bajarse de (tren, avion)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;締め出す &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Excluir&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;立ち止まる &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Detenerse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;話し込む &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Hablar largo rato&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;話しかける &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;- Comenzar a hablar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;有効（ゆうこう）　　有利（ゆうり）　　得点（とくてん）　　得意（とくい）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Eficaz&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Ventaja &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Puntuacion &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Habil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;再開（さいかい）　　中止（ちゅうし）　　延期（えんき）　　延長（えんちょう）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Reapertura&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Cancelado&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Aplazar&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Prolongar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;交代（こうたい）　　交換（こうかん）　　代理（だいり）　　代用（だいよう）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Reemplazar&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Intercambiar&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Substituir&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Remplazar prov.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;風景（ふうけい）　　光景（こうけい）　　景色（けしき）　　背景（はいけい）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Paisaje&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Escena&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Paisaje / vistas&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Fondo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;果実（かじつ）　　結果（けっか）　　収穫（しゅうかく）　　吸収（きゅうしゅう）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Fruto&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Resultado&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Cosecha&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Absorción&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;展開（てんかい）　　展望（てんぼう）　　拡張（かくちょう）　　拡大（かくだい）&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Desarrollo&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Perspectiva&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Expansión&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Ampliación&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;言いつけ　　言い分　　言い伝え　　いいわけ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Orden&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Opinión&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Leyenda&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Disculpa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;GRAMATICA 文法&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Seguimos  con mas gramatica terrorifica, recordad que el  tema es que pondré una  frase en negro y en rojo la parte gramatical que estamos  viendo en esa  frase, tambien en su traduccion en español lo pondré en  rojo asi solo  tendreis que pensar en que otro tipo de frases usar la  misma  gramatica.. Por lo general lo que mas hay que tener en cuenta es  lo que  va ANTES de la gramatica en rojo, si es un verbo ver si está en   pasado, en forma MASU, en forma 辞書形, si es un adjetivo tipo NA, que   lleve el NA, o NO.. eso es lo unico que necesitais para poder usar la   gramatica correctamente!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;本&lt;span style="color: red;"&gt;やら&lt;/span&gt;ノート&lt;span style="color: red;"&gt;やら&lt;/span&gt;でいっぱいだ。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cuadernos, libros, hay un monton! (da sentido de desorden)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;いい&lt;span style="color: red;"&gt;につけ&lt;/span&gt;悪い&lt;span style="color: red;"&gt;につけ&lt;/span&gt;子は親に似てる。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;El hijo se parece al padre,&lt;span style="color: red;"&gt; tanto en lo&lt;/span&gt; bueno &lt;span style="color: red;"&gt;como en lo&lt;/span&gt; malo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;行く&lt;span style="color: red;"&gt;にしろ&lt;/span&gt;行かない&lt;span style="color: red;"&gt;にしろ&lt;/span&gt;連絡してください。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Tanto si&lt;/span&gt; vas &lt;span style="color: red;"&gt;como si no&lt;/span&gt; vas avisame porfavor.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;彼は勉強&lt;span style="color: red;"&gt;も&lt;/span&gt;できれ&lt;span style="color: red;"&gt;ば&lt;/span&gt;スポーツ&lt;span style="color: red;"&gt;も&lt;/span&gt;できる。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Él puede &lt;span style="color: red;"&gt;tanto &lt;/span&gt;estudiar &lt;span style="color: red;"&gt;como &lt;/span&gt;hacer deportes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;薬は苦い&lt;/span&gt;ものだ&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Es natural&lt;/span&gt; que las medicinas sean amargas&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;口の中に物を入れたまましゃべる&lt;/span&gt;ものではない&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hablar con la boca llena de comida &lt;span style="color: red;"&gt;No es normal&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;今日に全部終わらせるのは無理&lt;span style="color: red;"&gt;というものだ&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Terminar todo el trabajo hoy &lt;span style="color: red;"&gt;es pedir algo &lt;span style="color: black;"&gt;imposible&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;あんな店、二度と行く&lt;span style="color: red;"&gt;ものか&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A esa tienda &lt;span style="color: red;"&gt;NO pienso&lt;/span&gt; volver una segunda vez&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;この店はスキー用品&lt;span style="color: red;"&gt;を中心とした&lt;/span&gt;スポーツ専門店です。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;Esta tienda especializada en deportes, &lt;span style="color: red;"&gt;se centra en&lt;/span&gt; el Sky.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;愛をこめてカードを贈る。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Envio una carta &lt;span style="color: red;"&gt;llena &lt;/span&gt;de amor (con sentimientos introducidos)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;テレビのニュース&lt;span style="color: red;"&gt;を通じて&lt;/span&gt;その事件を知った。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Mediante a las&lt;/span&gt; noticias de television me enteré de ese incidente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;祖父はつえ&lt;span style="color: red;"&gt;を頼りにして&lt;/span&gt;歩いている。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mi abuelo anda&lt;span style="color: red;"&gt; con la ayuda&lt;/span&gt; de un baston&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;地震の際には壁が倒れる&lt;span style="color: red;"&gt;恐れがある&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cuando hay un terremoto &lt;span style="color: red;"&gt;está el miedo (hay la preocupación)&lt;/span&gt; de que se caigan las paredes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;彼の歌には心にひびく&lt;span style="color: red;"&gt;ものがある&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La canción resuena en mi corazón. (&lt;span style="color: red;"&gt;me hace sentir&lt;/span&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;お金があれ&lt;span style="color: red;"&gt;ば&lt;/span&gt;幸せだ&lt;span style="color: red;"&gt;というものでもない&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;Tener dinero&lt;span style="color: red;"&gt; no significa&lt;/span&gt; la felicidad&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;申し込んだ&lt;span style="color: red;"&gt;際に&lt;/span&gt;住所を間違えて書いてしまった&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Cuando &lt;/span&gt;estaba rellenando el formulario me equivoqué al escribir mi dirección.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;病気&lt;span style="color: red;"&gt;をきっかけに&lt;/span&gt;酒を辞めた。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;El motivo&lt;/span&gt; de haber dejado el alcohol fue ponerse enfermo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;卒業&lt;span style="color: red;"&gt;を契機に&lt;/span&gt;独立する。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;Al graduarme&lt;span style="color: red;"&gt; tendré la ocasión&lt;/span&gt; de independizarme.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;この時計は高かった。&lt;span style="color: red;"&gt;それなのに&lt;/span&gt;すぐに壊れた。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este reloj fue caro. &lt;span style="color: red;"&gt;Aun asi&lt;/span&gt; se ha roto enseguida&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;皆に反対されている。&lt;span style="color: red;"&gt;それでも&lt;/span&gt;私は彼と結婚したい。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Todos estan en contra, &lt;span style="color: red;"&gt;pero &lt;/span&gt;yo me quiero casar con él.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「今それやりたくない！」「&lt;span style="color: red;"&gt;それなら&lt;/span&gt;、やらなくてもいいよ」。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;"Eso no quiero hacerlo ahora!" "&lt;span style="color: red;"&gt;Pues si asi es&lt;/span&gt;, no lo hagas"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;父は働きすぎた。&lt;span style="color: red;"&gt;それで&lt;/span&gt;病気になった。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Mi padre trabajaba demasiado.&lt;span style="color: red;"&gt; Por ello&lt;/span&gt; se ha puesto malo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buff, esta vez tuvimos casi el Doble de gramatica que las veces anteriores... todo para poder termnar la gramatica del infierno mas o menos en la siguiente entrada (quiza me ahorre alguna poco importante).&amp;nbsp; Pues nada, estudiar y disfrutad del Noken!!! &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-6026717874114193172?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/6026717874114193172/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=6026717874114193172&amp;isPopup=true' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/6026717874114193172'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/6026717874114193172'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/11/especial-noken-n2-parte-3.html' title='Especial 日本語能力試験　NOKEN (N2) (parte 3)'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5735752250637326780</id><published>2010-11-22T20:01:00.000-08:00</published><updated>2010-11-22T20:03:01.319-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Noken N2'/><title type='text'>Especial 日本語能力試験　NOKEN (N2) (parte 2)</title><content type='html'>Aqui continuamos con la 2ª parte del curso ultra intensivo Noken 2!!&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: blue; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;日本語能力試験　(Nihongo Nouryoku Shiken) ２級 (N2) &lt;span style="color: #38761d;"&gt;PARTE 2&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;漢字　KANJI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De  momento el tema de aprendizaje de Kanjis se basará en una lista de  todas las palabras que llevan ese mismo kanji y sus diferentes lecturas  que es lo mas importante.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「中」&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;中心&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ちゅうしん&amp;nbsp; Centro&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;中世&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ちゅうせい&amp;nbsp; Medieval&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;中古&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ちゅうこ&amp;nbsp; Segunda mano&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;空中&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　くうちゅう aire / cielo (volar por el "aire")&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;集中&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　しゅうちゅう&amp;nbsp; concentracion / Concentrarse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;夜中&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　よなか　Medianoche&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;世の中&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　よのなか　Mundial&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「間」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;手間&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　てま&amp;nbsp; Tiempo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;中間&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ちゅうかん　Medio curso (中間テスト）&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;世間&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　せけん　Mundo (personas)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;人間&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　にんげん　Humano&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;昼間&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ひるま　Dia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;夜間&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　やかん　Noche&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;週間&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　しゅうかん　Semana&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;「作」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;名作&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　めいさく&amp;nbsp; Obra literaria famosa&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;作者&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　さくしゃ　Autor&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;作品&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　さくひん&amp;nbsp; Obra&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;作業&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　さぎょう&amp;nbsp; Trabajo, obra, faena&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「通」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通行&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　つうこう&amp;nbsp; Paso / tansito (pasar)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;通知&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　つうち&amp;nbsp; Notificacion , Comunicacion&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;文通&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ぶんつう　Correspondencia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;一通り&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　いちとおり&amp;nbsp; Rapidamente&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「生」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生じる&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　しょうじる　Nacer (un problema, etc)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生える&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　はえる　Crecer (hierba)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;一生&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　いっしょう　La vida entera&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;人生&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　じんせい&amp;nbsp; Vida&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生産&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　せいさん　Producir / Fabricar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生け花&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　いけばな　Arte floral&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　なま Crudo&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「学」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;学習&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　がくしゅう　Estudio / Aprendizaje&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;学者&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　がくしゃ　Erudito , Sabio , Cientifico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;学問&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　がくもん&amp;nbsp; Ciencia, Estudio&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;学会&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　がっかい&amp;nbsp; Asociacion cultural&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;文学&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ぶんがく&amp;nbsp; Literatura&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;数学&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　すうがく&amp;nbsp; Matematicas&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;物理学&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ぶつりがく&amp;nbsp; Fisica&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;歴史学&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　れきしがく&amp;nbsp; Historia (asignatura) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生物学&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　せいぶつがく&amp;nbsp; Biologia&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;VOCABULARIO 語彙&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hoy vamos a disfrutar de algo interesante, la lista infinitva de PALABRAS KATAKANIZADAS, palabras de uso diario en Japón que vienen del ingles, por lo general acortadas o cambiadas un poco por ejemplo "digicame" que viene de "digital camera" o "famire" que viene de "family restaurant" aunque muchas de estas palabras tienen su palabra japonesa de decirse... en estos tiempos modernizados es mas normal usar la forma inglesa (vamos, es como en españa decir "mail", alguien sigue diciendo "correo electronico"??)　Para los que sepan ingles sera bastante facil entenderlas y a la vez curioso ver como cambia la pronunciacion al japones&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;デジカメ&amp;nbsp; Camara Digital&lt;br /&gt;ラッシュ（アワー）&amp;nbsp; Hora Punta&lt;br /&gt;マスコミ&amp;nbsp; Medios de comunicacion&lt;br /&gt;テロ&amp;nbsp; Terrorismo&lt;br /&gt;インフレ&amp;nbsp; Inflacion&lt;br /&gt;アポ（イント）&amp;nbsp; Cita&lt;br /&gt;ミス&amp;nbsp; (Miss) Error, Fallo&lt;br /&gt;イラスト&amp;nbsp; Ilustrador&lt;br /&gt;アマ（テゥア）&amp;nbsp; Amateur , Principiante&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;プロ&amp;nbsp; Profesional&lt;br /&gt;ストライキ&amp;nbsp; Huelga&lt;br /&gt;ゼミ（ナール） Seminario&lt;br /&gt;ホーム&amp;nbsp; Anden&lt;br /&gt;ホイル&amp;nbsp; Papel de aluminio&lt;br /&gt;バーゲン（セール）&amp;nbsp; Rebajas&lt;br /&gt;ファミレス&amp;nbsp; Restaurante Familiar&lt;br /&gt;エコ（ロギー）&amp;nbsp; Ecologico&lt;br /&gt;アレルギー&amp;nbsp;&amp;nbsp; Alergia&lt;br /&gt;エネルギー&amp;nbsp;&amp;nbsp; Energia&lt;br /&gt;ウィルス&amp;nbsp;&amp;nbsp; Virus&lt;br /&gt;ビニール&amp;nbsp; Vinilo&lt;br /&gt;ビタミン&amp;nbsp;&amp;nbsp; Vitamina&lt;br /&gt;アイドル&amp;nbsp; Idolo / Idol&lt;br /&gt;タレント&amp;nbsp; Artisa &lt;br /&gt;クレーム&amp;nbsp; Reclamacion&lt;br /&gt;サービス&amp;nbsp; Servicio&lt;br /&gt;フロント&amp;nbsp; Recepcion&lt;br /&gt;シングル&amp;nbsp; Single (Habitacion individual)&lt;br /&gt;ツィン　Twin (Hab, doble)&lt;br /&gt;コース&amp;nbsp; Ruta ,&amp;nbsp; Itinerario&lt;br /&gt;バイキング Buffet Libre&lt;br /&gt;ドライ&amp;nbsp; Seco (objetos y personalidad)&lt;br /&gt;ハンドル&amp;nbsp; Volante&lt;br /&gt;タイヤ&amp;nbsp;&amp;nbsp; Neumatico&lt;br /&gt;コピー&amp;nbsp;&amp;nbsp; Copia&lt;br /&gt;コーナー&amp;nbsp; Rincon / seccion&lt;br /&gt;スタンド&amp;nbsp; Gasolinera&lt;br /&gt;ビジネスマン&amp;nbsp; Hombre de negocios&lt;br /&gt;ポイント&amp;nbsp; Punto (esencial)&lt;br /&gt;コメント&amp;nbsp; Comentario&lt;br /&gt;オーバー&amp;nbsp; Abrigo / Capa&lt;br /&gt;ハーフ&amp;nbsp; Mestizo&lt;br /&gt;ベテラン&amp;nbsp; Veterano&lt;br /&gt;合コン Goukon (Cita tipica japonesa para buscar pareja)&lt;br /&gt;ゴールデンウィーク Golden Week (Semana de vacaciones que hay en Japon por Mayo)&lt;br /&gt;オフ OFF (fuera de temporada, apagar, etc)&lt;br /&gt;フリーター Desempleado que va de trabajo en trabajo&lt;br /&gt;キャッチボール "Coger la bola" juego de baseball tipico (no se mucho de estos juegos XD)&lt;br /&gt;ジェットコースター&amp;nbsp; Montaña Rusa&lt;br /&gt;シルバーシート&amp;nbsp; "Silver Seat" Sitio reservado (para minusvalidos, ancianos, etc)&lt;br /&gt;パトカー&amp;nbsp; Coche Patrulla&lt;br /&gt;ガードマン&amp;nbsp; Guardaespaldas&lt;br /&gt;キーホルダー&amp;nbsp; Cerrado con llave&lt;br /&gt;コンクール&amp;nbsp; Concurso&lt;br /&gt;セロテープ&amp;nbsp; Celo (cinta adeshiva)&lt;br /&gt;タイプ&amp;nbsp; Tipo (de persona)&lt;br /&gt;イメージ&amp;nbsp; Imagen (cambiar su imagen, tener una imagen en mente, etc)&lt;br /&gt;テンポ&amp;nbsp; Ritmo / Tempo &lt;br /&gt;リズム&amp;nbsp; Ritmo&lt;br /&gt;バランス&amp;nbsp; Balance / Equilibrio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;GRAMATICA 文法&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Seguimos con mas gramatica terrorifica, recordad que el  tema es que pondré una frase en negro y en rojo la parte gramatical que estamos  viendo en esa frase, tambien en su traduccion en español lo pondré en  rojo asi solo tendreis que pensar en que otro tipo de frases usar la  misma gramatica.. Por lo general lo que mas hay que tener en cuenta es  lo que va ANTES de la gramatica en rojo, si es un verbo ver si está en  pasado, en forma MASU, en forma 辞書形, si es un adjetivo tipo NA, que  lleve el NA, o NO.. eso es lo unico que necesitais para poder usar la  gramatica correctamente!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;今夜の花火大会は雨で中止だ&lt;span style="color: red;"&gt;とか&lt;/span&gt;。&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(solo hablado)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;He oido&lt;/span&gt; que el gran evento de fuegos artificiales de esta noche será cancelado por la lluvia &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;あんなひどいところ、二度と行く&lt;span style="color: red;"&gt;まい&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;A ese asqueroso lugar, &lt;span style="color: red;"&gt;NO &lt;/span&gt;iré una segunda vez&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;本当のことを話そう&lt;span style="color: red;"&gt;か&lt;/span&gt;話す&lt;span style="color: red;"&gt;まいか&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Deberia de &lt;/span&gt;hablar sobre la verdad, &lt;span style="color: red;"&gt;o no.&lt;/span&gt;..?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;あのチームが勝つ&lt;span style="color: red;"&gt;に決まっている&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Que gane ese equipo &lt;span style="color: red;"&gt;esta claro! (esta decidido)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;相手が弱いチームであっても、必ず勝つ&lt;span style="color: red;"&gt;とは限らない&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;Aunque el rival sea debil, &lt;span style="color: red;"&gt;no es seguro&lt;/span&gt; del todo que ganemos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;全力をつくした。あとは祈る&lt;span style="color: red;"&gt;よりほかない&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ya hice todo lo posible. &lt;span style="color: red;"&gt;Ya no me queda otra opcion&lt;/span&gt; que rezar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;中国&lt;span style="color: red;"&gt;をはじめ&lt;/span&gt;アジアの国々が参加した&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;China,&lt;span style="color: red;"&gt; y otros&lt;/span&gt; paises asiaticos se unieron&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;京都においてシンポジウムが行われた。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;En &lt;span style="color: black;"&gt;Kyoto se celebró el Simposio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;電車かメール&lt;span style="color: red;"&gt;にて&lt;/span&gt;ご連絡ください。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; text-align: justify;"&gt;Puede avisarnos por telefono&lt;span style="color: red;"&gt; o por&lt;/span&gt; mail.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;彼女は人目&lt;span style="color: red;"&gt;もかまわず&lt;/span&gt;、子供のように泣いた。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A ella&lt;span style="color: red;"&gt; no le preocupa &lt;/span&gt;llorar como un niño delante de la gente.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;見た&lt;span style="color: red;"&gt;にもかかわらず&lt;/span&gt;彼は見なかったと言った。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;A pesar de &lt;span style="color: black;"&gt;verme, dijo que no me vió.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;来る、来ない&lt;span style="color: red;"&gt;にかかわらず&lt;/span&gt;、連絡してください。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Vengas o no vengas &lt;span style="color: red;"&gt;es irrelevante&lt;/span&gt;, avisa por favor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;年齢を問わず。。。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La edad &lt;span style="color: red;"&gt;no importa (es irrelevante)&lt;/span&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Disfrutad de esta segunda parte intensiva que en pocos dias pondré la tercera y mas intensa aun!!!!! &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5735752250637326780?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5735752250637326780/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5735752250637326780&amp;isPopup=true' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5735752250637326780'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5735752250637326780'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/11/especial-noken-n2-parte-2.html' title='Especial 日本語能力試験　NOKEN (N2) (parte 2)'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-3582998638720518051</id><published>2010-11-17T06:59:00.000-08:00</published><updated>2010-11-17T07:02:36.510-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Noken N2'/><title type='text'>Especial 日本語能力試験　(Nihongo Nouryoku Shiken) ２級 (N2)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hola a todos! Despues de casi 6 meses de parón reabro el blog de RAZI SENSEI para continuar enseñandoos todo el Japones que me sea posible!!!! Aunque nos saltamos la mitad del curso de 4º, el curso completo de 5º y ya voy por la mitad de 6º de momento no os voy a enseñar lecciones de KAI School&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;porque el motivo de la reapertura del Blog es para escribir varias entradas especiales sobre el "NOKEN NIVEL 2"!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: blue; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;日本語能力試験　(Nihongo Nouryoku Shiken) ２級 (N2)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Muchos de los que estudiamos Japones aspiramos a superar el Noken. Y puesto que ahora estoy en modo estudio ultra intensivo de vocabulario, kanjis y gramatica de NOKEN N2 he decidido escribir varias entradas recopilando toda esa información que le puede venir bien a cualquiera interesado en sacarse este deseado examen... No voy a explicar nada especificamente, la gramatica un poco por encima con un par de ejemplos y sobretodo vocabulario... kilos y kilos de vocabulario y Kanjis!!! Todo sacado del libro oficial de Noken&amp;nbsp; ２級！ Si teneis alguna duda sobre algo de la gramatica o no entendeis algo escribir un comentario preguntandolo y lo contestaré yo, o cualquier compañero del mundo del 日本語 que sepa la respuesta. No se cuantas entradas me ocupará todo el tema de N2 pero iré poniendolo de poco en poco... &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;¡¡¡Sin mas dilación pasemos a la acción!!!! &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;漢字　KANJI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De momento el tema de aprendizaje de Kanjis se basará en una lista de todas las palabras que llevan ese mismo kanji y sus diferentes lecturas que es lo mas importante.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「物」&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;物事&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ものごと　Cosas&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;人物&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　じんぶつ　Personaje&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;物理&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ぶつり　Fisica&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;食物&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　しょくもつ　Alimento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;作物&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　さくもつ　Producto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;書物&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　しょもつ　Libro (Lectura)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生物&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　せいぶつ　Ser vivo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;入れ物&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　いれもの　Contenedor&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;物音&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ものおと　Sonido / ruido&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;物置&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ものおき　Almacen&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;物語&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ものがたり　Historia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「日」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;月日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　つきひ　Tiempo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;元日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　がんじつ　Dia de año nuevo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;生年月日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　せいねんがっぴ　Fecha de nacimiento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;後日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ごじつ　Otro dia / Mas tarde&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;日時&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　にちじ　Dia y Hora (fecha de reunion, quedada, etc)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;今日&lt;/b&gt;　&lt;/span&gt;こんにち　Hoy / actualidad &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;日中&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　にちゅう　Durante todo el dia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;日光&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　にっこう　Luz del Sol / Rayos de Sol&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;日の出&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ひので Salida del Sol&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;日の入&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ひのいり Puesta del Sol&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;来日&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　らいにち　Vuelta a Japón&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;「年」&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;年間&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ねんかん　Anual&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;年月&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ねんげつ　Años / Tiempo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;年中&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ねんじゅう　Todo el año&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;年度&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ねんど&amp;nbsp; Año&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;少年&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　しょうねん　Joven&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;青年&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　せいねん&amp;nbsp; Adulto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;中年&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ちゅうねん&amp;nbsp; Persona de mediana edad&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;年代&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　ねんだい　Generacion / Epoca&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;「大」&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;大工&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　だいく　Carpintero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;重大&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　じゅうだい　Importante&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;大小&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　だいしょう　de varios tamaños&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;大気&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　たいき　Atmosfera&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;大半&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　たいはん　Mayoria&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;大金&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　たいきん　Fortuna / Dineral&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;大木&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;　たいぼく&amp;nbsp; Gran Arbol&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;VOCABULARIO 語彙&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las listas que tengo de vocabulario son inifinitas, osea que cada dia nos centraremos en algo en concreto, a veces solo seran palabras y otras seran mas bien frases completas usando la misma palabra con diferentes significados...&amp;nbsp; vamos que en la seccion "vocabulario" cada dia haremos algo diferente... hoy toca...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Verbos que significan CASI lo mismo, pero no lo son:　(las palabras que no estan escritas en Kanji es porque a mi me las han enseñado SIN kanji por lo que se presupone que no son necesarios saberlos)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;飛ぶ　Volar / Saltar&amp;nbsp; (un pajaro, un avion)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;跳ねる Saltar (un conejo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;転ぶ Caerse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;転がる Rodar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ちぎる Romper en pedazitos&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;破る Romper / Rasgar (un papel, una promesa, un record)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;吠える Ladrar, Rugir, Gruñir&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;うなる Gemir, gruñir&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;もれる&amp;nbsp; Escape (de gas, liquido)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;こぼれる Derramar(se)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;埋める Cubrir (un agujero) (ej: llenarlo totalmente de tierra para cubrirlo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ふさぐ Tapar (un agujero) (ej: poner una tabla por encima para taparlo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;つるす&amp;nbsp; suspender (en el aire)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ぶらさげる&amp;nbsp; Colgar&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;舐める&amp;nbsp; Lamer (una piruleta, o lo que todos los tios estais pensando...)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しゃぶる&amp;nbsp; Chupar (un caramelo, algo dentro de la boca)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ずらす&amp;nbsp; Mover (algo de sitio)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;どける&amp;nbsp; Mover (para apartarlo del medio)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;枯れる&amp;nbsp; Marchitarse / Secarse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しぼむ&amp;nbsp; Marchitarse / Desinflarse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;新たにする&amp;nbsp; Renovar (Hacerlo nuevo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;改める Renovar (Cambiarlo por uno nuevo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;先に&amp;nbsp; Anterior&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;先ほど Hace un rato / antes&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;すべて&amp;nbsp; Todo (lo he confesado todo, el dinero lo es todo para él)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;あらゆる Todos (las posibilidades, las frutas, etc)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;第一&amp;nbsp; Primero&amp;nbsp; / Primordial&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;真っ先に&amp;nbsp; El primero / El principio / ante todo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;以前&amp;nbsp; Antiguamente / hace mucho tiempo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;かつて&amp;nbsp; Antaño / en otro tiempo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;単に&amp;nbsp; Simplemente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ただ Solamente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;まね Imitar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ふり Hacer es.. (dormido, muerto)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;必死に（ひっし）　Desesperadamente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;無理に（むり）&amp;nbsp; Forzadamente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;高級　（こうしゅう）&amp;nbsp; Lujoso (hotel, restaurante)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;上等　（じょうとう） Buena Calidad (Ropa, etc)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;高度　（こうど）&amp;nbsp; Muy Avanzada (Tecnologia)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;高等　（こうとう）&amp;nbsp; Muy avanzado (educacion)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;高価　（こうか）&amp;nbsp; Objeto Valioso / precio Alto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;次々（つぎつぎ）&amp;nbsp; Uno tras otro&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;続々　（ぞくぞく） Sucesivamente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;GRAMATICA 文法&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y aqui llega lo mas terrorifico de todo, ya que los kanjis y el vocabulario simplemente basta con aprenderlo, pero la gramatica hay tambien que entenderla! Y no siempre se sabe como usarla...&amp;nbsp; Bueno, el tema es que pondré una frase y en rojo la parte gramatical que estamos viendo en esa frase, tambien en su traduccion en español lo pondré en rojo asi solo tendreis que pensar en que otro tipo de frases usar la misma gramatica.. Por lo general lo que mas hay que tener en cuenta es lo que va ANTES de la gramatica en rojo, si es un verbo ver si está en pasado, en forma MASU, en forma 辞書形, si es un adjetivo tipo NA, que lleve el NA, o NO.. eso es lo unico que necesitais para poder usar la gramatica correctamente!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;日本に来て&lt;span style="color: red;"&gt;以来&lt;/span&gt;母の料理を食べていない。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Desde que&lt;/span&gt; vine a Japón no he vuelto a comer la comida de mi madre&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;試験を受ける&lt;span style="color: red;"&gt;以上&lt;/span&gt;いい点を取りたい。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Desde que&lt;/span&gt; hice el examen espero sacar una buena nota&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;約束した&lt;span style="color: red;"&gt;からには&lt;/span&gt;守るべきだ！&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Desde que&lt;/span&gt; hice la promesa debo mantenerla!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;日本は外国人&lt;span style="color: red;"&gt;から見ると&lt;/span&gt;変な国です。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Japon, &lt;span style="color: red;"&gt;desde el punto de vista&lt;/span&gt; de los extranjeros es un pais extraño&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;客の立場&lt;span style="color: red;"&gt;から言うと&lt;/span&gt;この店は入り口は狭いです。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Segun lo que dicen&lt;/span&gt; los clientes, esta tienda tiene la entrada estrecha&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;症状&lt;span style="color: red;"&gt;からすると&lt;/span&gt;心臓（しんぞう）の病気かもしれません。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Juzgandome por&lt;/span&gt; los sintomas, esto debe ser una enfermedad del corazon.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;あの映画は題名（だいめい）&lt;span style="color: red;"&gt;からして&lt;/span&gt;悲しそうだ。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Solo mirando&lt;/span&gt; el titulo de la pelicula, parece muy triste. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;好きだ&lt;span style="color: red;"&gt;からといって&lt;/span&gt;同じ食品ばかり食べるのはよくないです。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Solo porque digas que&lt;/span&gt; te encanta, no es bueno comer todos los dias lo mismo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;２００７年&lt;span style="color: red;"&gt;から&lt;/span&gt;２００９年&lt;span style="color: red;"&gt;にかけて&lt;/span&gt;ロンドンに住んでいた。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Entre los&lt;/span&gt; años 2007 y 2009 estuve viviendo en Londres (es igual que まで)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;足の速さ&lt;span style="color: red;"&gt;にかけては&lt;/span&gt;彼は町で一番だ。&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Entre toda la gente&lt;/span&gt; de la ciudad, él es el mas rapido corriendo. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Que os ha parecido esta primera "leccion infernal especial Noken N2"?? Digamos que lo de hoy solo es un 5% de lo que tengo para enseñaros... El Noken 2 es duro!!!!!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-3582998638720518051?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/3582998638720518051/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=3582998638720518051&amp;isPopup=true' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/3582998638720518051'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/3582998638720518051'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/11/especial-nihongo-nouryoku-shiken-n2.html' title='Especial 日本語能力試験　(Nihongo Nouryoku Shiken) ２級 (N2)'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5040730385952916628</id><published>2010-05-26T09:50:00.000-07:00</published><updated>2010-05-26T09:50:59.667-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 4'/><title type='text'>Nivel 4 (Parte 3) Super resumen de gramatica</title><content type='html'>Wenas! Sigamos con el grandioso RESUMEN GRAMATICAL de 4º que empecé en la entrada anterior... Aun queda mucho mucho por resumir...^__^U Hoy aprenderemos unas cuantas formas rapidas gramaticales muy utiles!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span&gt;&lt;b&gt;文法　 Gramatica&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;Cada parte gramatical la escribiré en &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;rojo negrita&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; y escribiré un ejemplo (o a  veces dos) en &lt;span style="color: #38761d;"&gt;Verde &lt;/span&gt;con  su traducción que es la mejor forma de que entendais como se usa. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;～と言えば&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Si dices "*" pienso en..." &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;日本&lt;span style="font-size: large;"&gt;と言えば&lt;/span&gt;やっぱりアニメだと思う&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;。。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Si dices "Japon" pienso en Anime...&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;アニメ&lt;span style="font-size: large;"&gt;と言えば&lt;/span&gt;ワンピースだ！&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　Si me dicen "Anime" solo pienso en One Piece...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;もともと&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Al principio..."&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;漢字は&lt;span style="font-size: large;"&gt;もともと&lt;/span&gt;中国人しか使わなかった。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Al principio los Kanjis no lo usaban mas que los Chinos&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;私は&lt;span style="font-size: large;"&gt;もともと&lt;/span&gt;スペインに住んでいました&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　Yo al principio vivia en españa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;ようになりました&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Llegar a hacer..."&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;だんだん日本語を話す&lt;span style="font-size: large;"&gt;ようになりました&lt;/span&gt;。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  Poco a poco he llegado a poder hablar Japones&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;日本についたから料理をする&lt;span style="font-size: large;"&gt;ようになりました&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　Desde que llegue a Japon he aprendido a hacerme la comida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;なくなりました&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　&amp;nbsp; "Dejar de hacer (lo contrario del bunpo anterior)"&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;最近友達に会わ&lt;span style="font-size: large;"&gt;なくなりました&lt;/span&gt;。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  Ultimamente he dejado de quedar con amigos&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;たばこをすわ&lt;span style="font-size: large;"&gt;なくなりました&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　He dejado de fumar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;～に比べて&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Si me comparas con..."&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;私&lt;span style="font-size: large;"&gt;に比べて&lt;/span&gt;クラスメイトは日本語が上手です。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Si lo comparas conmigo, mi compañero es mas bueno en el japones.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;Vegeta&lt;span style="font-size: large;"&gt;に比べて&lt;/span&gt;Gokuは強いです。 &lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　Si lo comparas con Vegeta, Goku es mas fuerte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;ほど・・・・・　ない&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Comparado con..... no lo es."&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;スペイン人女の子は日本人女の子&lt;span style="font-size: large;"&gt;ほど&lt;/span&gt;かわいく&lt;span style="font-size: large;"&gt;ない&lt;/span&gt;。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Las españolas, comparadas con las Japonesas no son monas.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;VegetaはGoku&lt;span style="font-size: large;"&gt;ほど&lt;/span&gt;強く&lt;span style="font-size: large;"&gt;ない&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　Vegeta comparado con Goku no es nada fuerte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;～も・・・・・・も&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Tanto... como... lo son (literalmente seria "Tambien... tambien...")"&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;Luffy&lt;span style="font-size: large;"&gt;も&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;Goku&lt;span style="font-size: large;"&gt;も&lt;/span&gt;強いです。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Tanto Luffy como Goku son fuertes.    &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;(Tambien Luffy, tambien Goku son fuertes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;～ような気がする&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Tengo la sensacion de que..."&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;来週のテストはとても難しい&lt;span style="font-size: large;"&gt;ような気がする&lt;/span&gt;。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  Tengo la sensacion de que el examen de la proxima semana sera dificil.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;Luffyはすぐ死ぬ&lt;span style="font-size: large;"&gt;ように気がする&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　Tengo la sensacion de que Luffy morira pronto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;～つもりはなかった&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "No lo tenia pensado pero...."&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;おっぱいを触る（さがる）&lt;span style="font-size: large;"&gt;つもりはなかった&lt;/span&gt;けど。。。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  Yo no tenia pensado tocarla una teta pero...&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;殺す（ころす）&lt;span style="font-size: large;"&gt;つもりはなかった&lt;/span&gt;。。。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　Yo no tenia pensado matarle...　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;～わけにはいけない&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "No puedo permitirme..."&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;今日テストがあるから休む&lt;span style="font-size: large;"&gt;わけにはいけない&lt;/span&gt;。&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  Hoy hay examen por lo que No puedo permitirme descansar.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;b&gt;負ける（まける）&lt;span style="font-size: large;"&gt;わけにはいけない&lt;span style="font-size: small;"&gt;よ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;！&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　No puedo permitirme perder!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre todo las ultimas formas gramaticales se usan bastante eh?... cosas como "no puedo permitirme..." o "yo no  tenia pensado hacerlo..." son cosas que no paran de oirse en Animes o en  doramas. En que anime de competición o de batallas no escuchamos al prota decir la famosa frase "負けるわけにはいけない" o por ejemplo ahora que estoy viendo CONAN.. no hay capitulo en el que no salga el asesino diciendo la frase de "殺すつもりなかった..."&amp;nbsp; y como estos muchos ejemplos mas!! ^^ pero los demas descubrirlos por vosotros mismos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;VOCABULARIO 　単語&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;Sigamos con la lista infernal de Vocabulario nipón...Esta vez de las Lecciones 3 y 4 enteras (de la 4º solo hay de un tema osea que no será excesivamente extenso....creo)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #cc0000;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Leccion 3-1&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;あいかわらず　　相変わらず&amp;nbsp; Seguir como siempre&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;イライラする　 Irritarse&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;うわさ　　噂&amp;nbsp; Rumor&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;スケジュール&amp;nbsp; Horario&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;せんぷうき　　扇風機&amp;nbsp; Ventilador&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;ちょうさする　　調査する&amp;nbsp; Investigar / Investigacion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;手につかない&amp;nbsp; No poder hacer nada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;ふうふ　　夫婦&amp;nbsp; Casados (Marido y Mujer)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #cc0000;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;Leccion 3-2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;あまくち　　甘口&amp;nbsp; Dulce (sabor)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;きょうみぶかい　　興味深い&amp;nbsp; Muy interesante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;きんべん　　勤勉&amp;nbsp; Aplicado, trabajador&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;けっか　　結果&amp;nbsp; Resultado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;こい　　濃い&amp;nbsp; Abundante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;こじん　　個人&amp;nbsp; Individual&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;じこちゅうしんてき　　自己中心的&amp;nbsp; Egocentrico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;しゅっしん　　出身&amp;nbsp; Pueblo Natal &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;ちがい　　違い&amp;nbsp; Diferencia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;つらい&amp;nbsp; Dolor&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;なやみ　　悩み&amp;nbsp; Pena&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;はで　　派手&amp;nbsp; Vistoso, Llamativo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;ひかんてき　　悲観的&amp;nbsp; Pesimista&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;らっかんてき　　楽観的&amp;nbsp; Optimista&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;むかんしん　　無関心&amp;nbsp; Indiferente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;わかもの　　若者&amp;nbsp; Jovenzuelo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #cc0000;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;Leccion 3-3&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;いと　　意図&amp;nbsp; Intencion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;かかる　　掛かる&amp;nbsp; Tardar / Costar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;こうかいする　　後悔する&amp;nbsp;&amp;nbsp; Arrepentirse / Arrepentimiento&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;ごかい　　誤解&amp;nbsp; Malentendido&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;しょうじき　　正直&amp;nbsp; Honesto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;のんびいする&amp;nbsp; Relajarse / Relajacion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;はんせいする　反省する&amp;nbsp; Reflejo / Reflejarse&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;ビリビリやぶる　&amp;nbsp; Romper en pedazos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;きょういく　　教育&amp;nbsp; Educacion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #cc0000;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;Leccion 4-2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;うちゅう　　宇宙&amp;nbsp; Espacio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;おこる　　起こる&amp;nbsp; Ocurrir / Suceder&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;こうがい　　公害&amp;nbsp; Polucion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;こえる　　超える&amp;nbsp; Excederse&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;さまざま　　様々&amp;nbsp; Varios&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;しんこく　　深刻&amp;nbsp; Grave&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;やきゅうじょ　　野球所&amp;nbsp; Estadio de Baseball&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;ほうほう　　方法&amp;nbsp; Manera, metodo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;じどうてき　　自動的&amp;nbsp; Automatico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;そうさする　　操作する&amp;nbsp; Operar, Manejar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;かんきょう　　環境&amp;nbsp; Medio Ambiente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;KANJI  漢字&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;Vamos con una nueva colección de Kanjis infernales de los que tanto nos gustan...^___^&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;保留&lt;/span&gt;　ほりゅう　Reserva&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;留守番電話&lt;/span&gt;　るすばんでんわ　Ausente (Que no contesta al telefono)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;伝言&lt;/span&gt;　でんごん Mensaje&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;用件&lt;/span&gt;　ようけん Negocio&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;携帯電話&lt;/span&gt;　けいたいでんわ Telefono Movil&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;受信箱&lt;/span&gt;　じゅしんばこ&amp;nbsp; Mensaje sin leer&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;新規&lt;/span&gt;　しんき&amp;nbsp; Nuevo / Fresco&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;変換&lt;/span&gt;　へんかん&amp;nbsp; Cambio de modo (de escritura, de moneda..)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;選択&lt;/span&gt;　せんたく&amp;nbsp; Eleccion &lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;決定&lt;/span&gt;　けってい Decisión&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;登録&lt;/span&gt;　とうろく　Registrar (un nuevo nº, etc)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;編集&lt;/span&gt;　へんしゅう Editar&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;機能&lt;/span&gt;　きのう&amp;nbsp; Funciones&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;完了&lt;/span&gt;　かんりょう Completar / Aceptar&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;修正&lt;/span&gt;　しゅうせい Modificar&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;画像&lt;/span&gt;　がぞう Imagen&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;書類&lt;/span&gt;　しょるい Documentos&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;保存&lt;/span&gt;　ほぞん&amp;nbsp; Guardar (algo editado,etc)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;印刷&lt;/span&gt;　いんさつ Imprimir &lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;拡大&lt;/span&gt;　かくだい Engrandar (Fuentes)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;中央&lt;/span&gt;　ちゅうおう Centro (de una pagina, de la pantalla...)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;～様&lt;/span&gt;　さま　Señor (Sr.)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;お客様&lt;/span&gt;　おきゃくさま Cliente&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;重要&lt;/span&gt;　じゅうよう&amp;nbsp; Importante, Grave&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;在中&lt;/span&gt;　ざいちゅう&amp;nbsp; Contenido&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;金額&lt;/span&gt;　きんがく&amp;nbsp; Cantidad&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;払い込み人&lt;/span&gt;　はらいこみにん&amp;nbsp; El que paga&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;領収書&lt;/span&gt;　りょうしゅうしょ&amp;nbsp; Recibo&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;機会&lt;/span&gt;　きかい&amp;nbsp; Maquina&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;汚す&lt;/span&gt;　よごす&amp;nbsp; Sucio&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;～殿&lt;/span&gt;　どの&amp;nbsp; Señor (Sr.) Igual que "Sama" pero mas antiguo&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;荷物&lt;/span&gt;　にもつ　Equipaje&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;届ける&lt;/span&gt;　とどける Enviar, Entregar&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;参る&lt;/span&gt;　まいる Ir / Venir (En Keigo)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;衣類&lt;/span&gt;　いるい Prendas de vestir&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;その他&lt;/span&gt;　そのた Otros&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;冷蔵&lt;/span&gt;　れいぞう&amp;nbsp; Refrigerar / Enfriar&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;冷凍&lt;/span&gt;　れいとう Congelar&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;等&lt;/span&gt;　など Etcetera&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;配達&lt;/span&gt;　はいたつ Distribucion&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;頂く&lt;/span&gt;　いただく&amp;nbsp; Comer / Recibir (En Keigo)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;当日&lt;/span&gt;　とうじつ Dia (este dia) (Creo que en Keigo)&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;商品&lt;/span&gt;　しょうひん　Genero / Productos&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;商店&lt;/span&gt;　しょうてん Comercio / Tienda&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;３個&lt;/span&gt;　３こ Contador de objetos pequeños&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;交換&lt;/span&gt;　こうかん Intercambio / Canje&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;有効&lt;/span&gt;　ゆうこう Efectivo / Valido&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;期限&lt;/span&gt;　きげん Plazo / Tiempo Limite&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;発効日&lt;/span&gt;　はっこうび Fecha de Vigencia&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;清算&lt;/span&gt;　せいさん Liquidacion&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;提示する&lt;/span&gt;　ていじする&amp;nbsp; Mostrar y enseñar&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;全国&lt;/span&gt;　ぜんこく Todo el pais / Nacional&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;共通&lt;/span&gt;　きょうつう Comun&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;預かり票&lt;/span&gt;　あずかりひょう&amp;nbsp; Resguardo / Recivo&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;経過する&lt;/span&gt;　けいかする&amp;nbsp; Pasar el tiempo / Curso del tiempo&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;責任を負う&lt;/span&gt;　せきにんをおう&amp;nbsp; Ser el responsable&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;負ける&lt;/span&gt;　まける&amp;nbsp; Perder&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black;"&gt;Weno ya queda poco para alcanzar por donde voy, quiza una entrada mas y estaremos ahi al pie del cañon y preparados para los examenes finales en 3 semanas!!!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5040730385952916628?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5040730385952916628/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5040730385952916628&amp;isPopup=true' title='6 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5040730385952916628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5040730385952916628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/05/nivel-4-parte-3-super-resumen-de.html' title='Nivel 4 (Parte 3) Super resumen de gramatica'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-4320998383973054405</id><published>2010-05-19T08:43:00.000-07:00</published><updated>2010-05-26T09:51:25.894-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 4'/><title type='text'>Nivel 4 (Parte 2) Super resumen de gramatica</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ups... yo tenia un Blog de Idioma verdad? XD... ごめん、ごめん～　Como ya dije 4º es bastante complicado lo que me hizo tener mucho menos tiempo que acompañado de trabajo que tuve las ultimas semanas me fue imposible escribir nada... Lo que me ha llevado a acumular un mes y medio de entradas sobre el idioma!!! Lo bueno que como ya expliqué este curso es mas bien de repaso de gramatica... No se aprende casi nada de gramatica nueva solo cosillas eventuales. En lo que nos centramos de verdad es en VOCABULARIO y KANJIS... Osea que las entradas tampoco serán ultra extensas aunque tenga que recuperar un ritmo de mes y medio...&amp;nbsp; Ahora os dejaré un SUPER RESUMEN de Gramatica de repaso de forma sencilla y util y por supuesto muchos vocabulario y kanjis (repartiré todo lo acumulado en 3 o 4 entradas osea que no estará todo en esta eh?) Vamos a por ello...!! 行こう～&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;文法　Gramatica&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;Cada parte gramatical la escribiré en &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;rojo negrita&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; y escribiré un ejemplo (o a veces dos) en &lt;span style="color: #38761d;"&gt;Verde &lt;/span&gt;con su traducción que es la mejor forma de que entendais como se usa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;～っけ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"como era...?" &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;あの歌手（かしゅ）の名前は何だ&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;っけ&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;。。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="color: #38761d;"&gt;&lt;/i&gt; El nombre de ese cantante cual era...?&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;あら、生まれた場所はどこだ&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;っけ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;。。&lt;/span&gt;　Mm? El lugar donde nací... Donde era...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;たしか～&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　"creo que era / diria que..."&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;彼女は&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;たしか&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;。。昨日会ったかな。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Esa chica ayer... diria que quedé con ella...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;そう言えば&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Ahora que lo dices / Ahora que recuerdo"&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;本当だ、&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;そう言えば&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;昨日彼女に会ったよ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Ahora que recuerdo es cierto! Ayer quedé con ella..!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;どちらかと言うと&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Si tengo que elegir..."&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;ワンピースが好きけどラブひなも好き。&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;どちらかと言うと&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;ワンピースだ！&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Me gusta el One Piece, pero tambien me gusta Love Hina... Si tengo que elegir uno me quedo con One Piece!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;と言うのは・・・のことです&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Sobre el.... es un..."&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;「Cocido」&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;と言うのは&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;おいしいスペインの料理&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;のことです&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;。&lt;span style="color: black;"&gt;Sobre el&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; "Cocido" es una comida española muy rica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;と言うのは・・・ということです&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Sobre la palabra.... significa..."&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;頭痛（ずつう）&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;と言うのは&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;頭が痛い&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;ということです&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;。&lt;span style="color: black;"&gt;Sobre la palabra Zutsuu signifcica tener dolor de cabeza&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;～たほうがいい&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Deberias... /　Estaria bien que..."&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;日本語が下手だからやめ&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;たほうがいい&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;かな。&lt;span style="color: black;"&gt;Se me da mal el japones por lo cual quiza deberia dejarlo...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;君は死ん&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;だほうがいい&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;よ。&lt;span style="color: black;"&gt;Estaria bien que murieras. / Deberias morir.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;もっとも・・・のひとつです&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "La mas.... Unica (solo uno)"&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Paellaはスペインで&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;もっとも&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;有名な料理&lt;span style="font-size: large;"&gt;のひとつです&lt;/span&gt;。&lt;span style="color: black;"&gt;En españa la Paella es LA UNICA comida MAS famosa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Luffyはワンピース&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;もっとも&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;有名な海賊（かいぞく）&lt;span style="font-size: large;"&gt;のひとつです&lt;/span&gt;。&lt;span style="color: black;"&gt;En One Piece Luffy es el pirata mas famoso. (El unico pirata mas famoso)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;～として&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;　 "Por lo cual..."&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;僕はハンサムで日本語が上手として人気（にんき）です。。。かも&lt;/span&gt;。&lt;span style="color: black;"&gt;Yo soy un tio atractivo y tambien soy bueno en el japones por lo cual soy Popular.... creo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;VOCABULARIO　単語&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Si supierais como de largo es el listado de Vocabulario que os tengo preparado apagariais el PC ahora mismo XD... De momento solo llevamos las de la lección 1 (y ahora mismo ya vamos por la 6!) con 3 temas en cada lección...&amp;nbsp; De momento solo pondré el vocabulario de la Lección 2.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Leccion 2-1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;アドバイス　（する）　Consejo / Pista&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;あんてい　安定&amp;nbsp; Estabilidad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;うき　雨期&amp;nbsp; Temporada de lluvias&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;かんき　乾期&amp;nbsp; Temporada Seca&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;かんこうきゃく　観光客&amp;nbsp; Turista&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;かんこうち　観光地&amp;nbsp; Lugar turistico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;きこう　気候&amp;nbsp; Clima&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;くわえる　加える&amp;nbsp; Añadir&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;こくみん　国民&amp;nbsp; Nacionalidad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;しつど　湿度&amp;nbsp; Humedad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;しゅうきょう　宗教&amp;nbsp; Religion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;しゅと　首都&amp;nbsp; Capital&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;しんじゃ　信者&amp;nbsp; Creyente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;しゅんじゅ　真珠&amp;nbsp; Perla&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ちゅうしん　中心&amp;nbsp; Centro&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;でんとうてき　伝統的　&amp;nbsp; Tradicional&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;とし　都市&amp;nbsp; Ciudad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ぶっきょう　仏教&amp;nbsp; Budismo &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;まく　巻く Enrrollar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;めいしょ　名所&amp;nbsp; Zona famosa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;めいぶつ　名物 Cosa Famosa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;めんせき　面積 Area&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;モスク　 Mezquita&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;b style="color: #cc0000;"&gt;Leccion 2-2&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;あちこち　Por aqui y por alla&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;い　胃　Estomago&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;からだじゅう　体中　 Por todo el cuerpo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;かんこう（する）　観光する　 Turismo (hacer)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;けんこう（な）　健康　 Salud / Saludable&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;さばく　砂漠　 Desierto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;たてる　立てる　 Erguir / Levantar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;たよりになる　頼りになる　 Confiar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ながそで　長袖　 Manga larga&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;なまみず　生水　 Agua Mineral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;はやめに　早めに　 Antes de tiempo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ひやけする　日焼けする&amp;nbsp;&amp;nbsp; Quemarse / Broncearse (con el sol)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ひやけどめ　日焼け止め　 Crema Solar &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;むしよけ　虫除け　 Crema antimosquitos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #cc0000;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Leccion 2-3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ちちゅうかい　地中海　Mar Mediterraneo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;さか　坂 Cuesta / Pendiente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;はまる　 Engancharse / viciarse a algo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;しゅっせきする　出席する&amp;nbsp; Asisitir (a clase, etc)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ホチキス Grapadora&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;とじる　閉じる&amp;nbsp; Cerrar (ojos, libro)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;しゅうちゅうする　集中する&amp;nbsp; Concentrarse&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;げっぷする　 Eructar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;２わり　２割&amp;nbsp; 20%&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;くんじん　軍人&amp;nbsp; Soldado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;かいぐん　海軍 Marina (ejercito de la marina)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;じょゆう　女優 Actriz&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;はいゆう　俳優&amp;nbsp; Actor&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;もともと&amp;nbsp; Al principio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;きげん　期限&amp;nbsp; Origen&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;きんだいてき　近代的&amp;nbsp; Moderno / Actual&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;げんりょう　原料&amp;nbsp; Material&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;しんぴてき　神秘的&amp;nbsp; Misterioso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;たいりく　大陸&amp;nbsp; Continente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;たいせいよう　大西洋&amp;nbsp; Oceano Atlantico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;つたわる　伝わる&amp;nbsp; Introducir (una cultura, etc...)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;とうざいなんぼく　東西南北&amp;nbsp; Los 4 puntos cardinales&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;はつめいする　発明する&amp;nbsp; Inventar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;KANJI 漢字&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Para terminar disfrutad de la increible lista de Kanjis infernales que ni vuestros ojos ni cerebros podran asimilar en años (y nosotros solemos aprender 15 cada dia de lunes a jueves!!)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;初診受付&lt;/span&gt;　しょしんうけつけ　Recepcion de Primer Examen Medico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;再診受付&lt;/span&gt;　さいしんうけつけ Recepcion de Examen medico (no primero)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;診療時間&lt;/span&gt;　しんりょうじかん Hora de examen medico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;祝祭日&lt;/span&gt;　しょくさいじつ Dia festivo / Dia no laboral&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;産婦人科&lt;/span&gt;　さんふじんか Ginecologia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;皮膚科&lt;/span&gt;　ひふか Dermatologia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;内科&lt;/span&gt;　ないか Medicina Interna &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;外科&lt;/span&gt;　げか Medicina Externa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;救急&lt;/span&gt;　きゅうきゅう Urgencia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;普通&lt;/span&gt;　ふつう Normal&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;回数券&lt;/span&gt;　かいすうけん&amp;nbsp; Reserva de billetes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;自動券売機&lt;/span&gt;　じどうけんばいき Taquillas automaticas de venta de billetes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;往復&lt;/span&gt;　おうふく Ida y vuelta (billete)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;片道&lt;/span&gt;　かたみち Solo ida (Billete)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;定期券&lt;/span&gt;　ていきけん Abono transporte&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;指定席&lt;/span&gt;　していせき &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Asiento Reservado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;表示&lt;/span&gt;　ひょうじ Indicaciones&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;発券中&lt;/span&gt;　はっけんちゅう Imprimiendo billete&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;現金&lt;/span&gt;　げんきん Efectivo (Dinero)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;支払機&lt;/span&gt;　しはらいき Cajero Automatico&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;預ける&lt;/span&gt;　あずける Ingresar / Meter&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;預金&lt;/span&gt;　よきん　Ingreso de dinero&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;残高照会&lt;/span&gt;　ざんだかしょうかい Estado de la cuenta bancaria&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;残る&lt;/span&gt;　のこる Dejar (restos)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;硬貨&lt;/span&gt;　こうか Moneda&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;確認&lt;/span&gt;　かくにん Confirmación&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;間違える&lt;/span&gt;　まちがえる Equivocarse&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;消える&lt;/span&gt;　きえる Apagarse / Desaparecer&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;暖かい&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;緑茶　&lt;span style="font-size: small;"&gt;あたたかいりょくちゃ Te verde caliente&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;冷たい&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;紅茶つ&lt;span style="font-size: small;"&gt;めたいこうちゃ Te ingles frio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;五百円玉&lt;/span&gt;　ごひゃくえんだま Moneda de 500yens&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;返却&lt;/span&gt;　へんきゃく Vueltas (dinero)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;団体&lt;/span&gt;　だんたい Grupo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;一般&lt;/span&gt;　いっぱん General&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;幼児&lt;/span&gt;　ようじ Niño pequeño (entre 2 y 5 años aprox)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;歳&lt;/span&gt;　さい Años&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;二十歳&lt;/span&gt;　はたち 20 años&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;未満&lt;/span&gt;　みまん Menor de edad&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;老人&lt;/span&gt;　ろうじん Persona adulta, anciano&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;料金&lt;/span&gt;　りょうきん Tarifa / Precio&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;割引&lt;/span&gt;　わりびき Descuento&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;設定&lt;/span&gt;　せってい Ajustes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;運転切り換え&lt;/span&gt;　うんてんきりかえ Cambio de Modo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;風向&lt;/span&gt;　ふうこう Direccion del Viento (en un ventilador o Aire acond.)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;停止&lt;/span&gt;　ていし Detener / Parar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;暖房&lt;/span&gt;　だんぼう Calefaccion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;除湿&lt;/span&gt;　じょしつ Deshumificador&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;標準&lt;/span&gt;　ひょうじゅん Estandar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;巻き戻し&lt;/span&gt;　まきもどし Rebobinar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;録画&lt;/span&gt;　ろくが Grabar (video)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;音量&lt;/span&gt;　おんりょう Volumen&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;予約&lt;/span&gt;　よやく Reserva&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Que tal?? Seguis vivos despues de una clase super intensiva de nivel 4º de Kai School?? Pues agarraos que aun queda bastante... para ponerme al dia necesitaré un par de entradas mas por lo menos....&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-4320998383973054405?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/4320998383973054405/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=4320998383973054405&amp;isPopup=true' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/4320998383973054405'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/4320998383973054405'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/05/nivel-4-parte-2-super-resumen-de.html' title='Nivel 4 (Parte 2) Super resumen de gramatica'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5356316448879293771</id><published>2010-04-17T09:57:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T09:57:24.592-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 4'/><title type='text'>¡¡NIVEL 4!!!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas a todos, con esta lección empezamos un nuevo curso, algo diferente a los dos cursos anteriores que hemos terminado. En Nivel 4 ya no se aprende apenas gramatica nueva, ahora se basa en usar toda la gramatica que hemos aprendido en conversación, y vocabulario, mucho, muchiiisimo vocabulario... Por ello ahora mis lecciones en el blog seran sobretodo listan infernales de vocabulario... aunque a vosotros solo os pondré lo mas util y reducido (Porque nuestras listas de vocabulario son de unas 70-90 palabras nuevas por leccion...CADA DIA) Por supuesto tambien nos meteremos de lleno en el universo de los Kanjis Complicados. Sobre gramatica aunque sea poca, tendremos un poco... muchas veces será solo repaso rapido, otras veces veremos algo nuevo..&amp;nbsp; A disfrutar del 4º curso!!!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #b45f06; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Gramatica:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Empezaremos el repaso rapido de gramatica con las diferencias entre los dos ～そう. Este "sou" se puede usar para dos cosas... Para decir "parece.." y para decir "he oido..." o "me ha dicho..."el que mas conocemos y usamos es el de "parece" (おいしそう！ "Parece bueno/sabroso"　高そう　"parece caro" 寒そう　"Parece que hace frio") Estos "sou" se usa quitando la I final de los adjetivos tipo I, o no añadiendo ni quitando nada en adjetivos tipo na (ひまそう　Parece libre, 簡単そう　Parece facil)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para quien no lo sepa, la forma de decir en negativo cualquiera de estos ejemplos el "そう" cambia a さそう　con el adjetivo en negativo claro...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おいしくなさそう　No parece rico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;暖かくなさそう No parece que haga templado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;やさしくなさそう No parece simpatico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sobre el otro そう es importante recordar su existencia porque aunque la frase parezca igual puede causarnos mas de una equivocación... 寒いそう　He oido que hará frio. o Me han dicho que hará frio. La diferencia es que el Sou de "me han dicho" el adjetivos I, NO se les quita la I! Otra cosa importante es recordar esto mismo con los verbos... el ejemplo perfecto lo teneis con la lluvia...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;明日雨が降りそうです　Mañana parece que llovera.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;明日雨が降るそうです&amp;nbsp; Mañana he oido que lloverá.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Parece igual eh? pero el significado no es lo mismo, ni tampoco la frase.. si os fijais en la primera el verbo está en forma Masu pero quitando el masu (降り&lt;strike&gt;ます&lt;/strike&gt;) pero en la segunda frase está en forma diccionario (降る). Son pequeños detalles a tener en cuenta... aunque en este ejemplo el significado de la frase tampoco cambia excesivamente... no es lo mismo que digas que piensas que va a llover a decir que has oido en las noticias que lloverá no?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #741b47; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Como describirnos a nosotros o a los demas:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Todos sabemos describirnos de forma sencilla a nosotros o a otra persona, pero seguro que podreis mejorar esas descripciones si aprendeis estas pequeñas frases...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;私は自分では＿＿＿＿＿　と思いますが　（人）に＿＿＿＿と言われます。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yo sobre mi pienso que soy______. Pero (Persona) me dice que soy______.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta es sencilla no? con el "jibun de ha" decimos que nosotros mismos pensamos que somos de tal forma.. pero que otra persona dice que soy de otra forma. como me lo "dicen a mi" el verbo final está en forma ukemikei. Por ejemplo...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;私は自分では静か（しずか）と思いますが先生にうるさいと言われます。 (Yo pienso que soy silencioso pero los profesores me dicen que soy ruidoso)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;___ところがある。　seria algo asi como "pero tiene un punto de..." Se usa para decir por ejemplo:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;お母さんはやさしいですがちょっとこわいいところがある　"Mi madre es agradable, pero tiene un punto que da un poco de miedo..." o "... pero a veces da un poco de miedo" se usa para decir que una persona es mucho de una forma.. pero quiza tiene un poquito tambien de lo contrario.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;（人）さんは良く言えば（よくいえば）＿＿＿＿。　悪く言えば　（わるくいえば）＿＿＿＿ですね。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sobre (persona) si tengo que decir algo bueno es ______. y si tengo que decir algo malo es______.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esto se usa para decir "los puntos buenos y malos" de una persona. Pero literalmente estamos diciendo "si tengo que decir algo bueno...." por eso el 良く言えば。。。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Otra forma es usar la palabra 長所　（ちょうしょ） "Virtudes" y 短所　（かんしょ） "Defectos".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #351c75; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Explicar algo:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma mas correcta de decirlo es usando esta forma...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;＿＿＿＿というのは＿＿＿＿＿のことです。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por ejemplo hablando de españa o de cualquier cosa que un japones no tenga ni idea... es muy util!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ｃｏｃｉｄｏというのはスペインの料理のことです。　El cocido es una comida española.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ｐｕｅｒｔａ　ｄｅｌ　ｓｏｌというのはＭａｄｒｉｄの有名な場所のことです。　La puerta del sol es un lugar famoso de Madrid.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero para hablar de palabras o frases o significados hay que decir otra cosa al final...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;＿＿＿＿というのは＿＿＿＿ということです。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se repite el "iu" al principio y al final... asi podremos decir cosas tan sencillas como&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ｂｕｅｎａｓ　ｎｏｃｈｅｓというのはこんばんはということです。 &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;禁煙というのはたばこをすっていけませんというのことです。 "kinen" significa que no se puede fumar.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: blue; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Vocabulario:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como he comentado en este curso lo realmente importante es esto... las listas infernales de vocabulario!! Aunque tambien ponga los Kanjis de estas palabras no hace falta aprenderselos de momento, Suerte y a disfrutar!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: #cc0000;"&gt;Leccion 1-1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;アウトドア - Al aire libre&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;いま　　居間 - Salon&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;いんしょう　　印象&amp;nbsp; - Impresión&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おたがい　　お互い&amp;nbsp; - Mutuamente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;かきかえる　　書き換える&amp;nbsp; - Reescribir&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;かんせい（する）　完成（する）&amp;nbsp; - Completo / Completar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;きしゃ　　記者&amp;nbsp; - Reportero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;きょうし　　教師 - Profesor&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;きゅうせい　　旧姓&amp;nbsp; - Apellido de Soltera &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;くわしい　　詳しい&amp;nbsp; - Detallado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;けんちく（する）　　建築する&amp;nbsp; - Arquitectura / Construir, Diseñar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;こうこく（する）　　広告する&amp;nbsp; - Anuncio publicitario / Publicitar, Anunciar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;じまん（する）　　自慢する&amp;nbsp; - Orgullo / Alardear&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;じもと　　地元&amp;nbsp; - Pueblo natal&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しゅふ　　主婦&amp;nbsp; - Ama de casa&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;じょし　　助詞&amp;nbsp; - Particula&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;すうじ　　数字&amp;nbsp; - Digito, nº&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;せいじか　　政治家&amp;nbsp; - Politico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;せいせき　　成績&amp;nbsp; - Rendimiento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;どうし　　動詞&amp;nbsp; - Verbo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;どうそうかい　　同窓会&amp;nbsp; - Reunion de antiguos alumnos&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;のこり　　残り&amp;nbsp; - Restos, sobras&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ひとめぼれ　　一目ぼれ&amp;nbsp; - Amor a primera vista, Flechazo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ひょうげん（する）　　表現（する） - Expresión / Expresar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;べんごし　　弁護士&amp;nbsp; - Abogado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;まちがっている　　間違っている&amp;nbsp; - Estar equivocado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ようたい　　様態&amp;nbsp; - Modo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;れいがい　　例外&amp;nbsp; - Excepción&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #cc0000; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Leccion 1-2 (Recuerdos de niñez)&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;あいつ　- Aquel tipo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;あるひ　　ある日 - Un dia...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;いんしょうにのこる　　印象に残る&amp;nbsp; - Quedar impresionado, Impresionante&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おさななじみ　　&lt;span class="short_text" id="result_box"&gt;&lt;span style="background-color: white;" title="Amigo de la infancia"&gt;幼なじみ&amp;nbsp; - Amigo de la infancia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;きおく（する）　記憶&amp;nbsp; - Memoria / Memorizar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しぜん　　自然&amp;nbsp; - Naturaleza&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;じゅく　　塾&amp;nbsp; - Escuela de repaso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;トンボ&amp;nbsp; - Libelula&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ぼくじょう　牧場&amp;nbsp; - Granja&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ほたる　　蛍&amp;nbsp; - Luciernaga&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ゆたか（な）　　豊&amp;nbsp; - Abundante&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;つめる　　詰める&amp;nbsp; - Arrimarse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;さっそく　早速&amp;nbsp; - Inmediatamente, En seguida&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;だまる　　黙る&amp;nbsp; - Callarse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;にぎる　　握る&amp;nbsp; - Apretar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;あくしゅする　　握手する&amp;nbsp; - Apreton de manos&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;はんばい　　販売&amp;nbsp; - En venta (producto)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;もともと&amp;nbsp; - Al Principio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Leccion 1-3 (adjetivos de personalidad)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おとなしい　　大人しい&amp;nbsp; - Manso, Relajado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;がまんつよい　　我慢強い&amp;nbsp; - Paciente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ものしずか　　物静か&amp;nbsp; - Silencioso, Tranquilo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;むくち　　無口&amp;nbsp; - Callado, poco hablador&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しんけいしつ　　神経質&amp;nbsp; - Nervioso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しゃこうてき　　社交的&amp;nbsp;&amp;nbsp; - Amigable, Sociable&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;どりょくか　　努力家&amp;nbsp; - Trabajador (que se esfuerza)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;きむずかしい　　気難しい&amp;nbsp; - Mal caracter, Asocial&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おんこう　　温厚&amp;nbsp; - Apacible&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;まえむき　　前向き&amp;nbsp; - Positivo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;だらしない　&amp;nbsp; - Desordenado, Descuidado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;わがまま　　我儘&amp;nbsp; - Egocentrico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ひとあらりがいい　　人当たりがいい&amp;nbsp; - Amistoso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;かんじゅせいゆたか　　感受性豊&amp;nbsp; - Sensible&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;きょうちょうせいがない　　協調性がない&amp;nbsp; - No cooperativo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おもいやりがある　　思いやりがある&amp;nbsp; - Considerado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;まけずぎらい　　負けず嫌い&amp;nbsp; - Que odia perder&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;さびしがりや　　寂しがり屋&amp;nbsp; - Solitario&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;はずかしがりや　　恥ずかしがり屋&amp;nbsp; - Vergonzoso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: magenta; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;KANJI 漢字&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A diferencia que en los primeros cursos que era tan importante leerlo como escribirlo, en este curso nos centramos solo a la lectura. A saber leer cientos y cientos de Kanjis, pero no es imprescindible saber escribirlos tambien (eso seria imposible!!) Solo hay que saber escribir los kanjis que apareceran de repaso o Kanjis que ya vimos en los 3 primeros cursos...　La forma de estudiar los Kanjis ahora es por situaciones, osea todos los kanjis que se pueden encontrar en una estación, o todos los que se encuentran en un hospital, en carteles, etc... por eso os fijareis que los kanjis estan agrupados por esas tematicas...&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;禁煙&lt;/span&gt;　きんえん　Prohibido Fumar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;静か&lt;/span&gt;　しずか Silencio!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;禁止&lt;/span&gt;　きんし Prohibido&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;危険&lt;/span&gt;　きけん Peligro!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;危ない&lt;/span&gt;　あぶない&amp;nbsp; Cuidado! &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;落石注意&lt;/span&gt;　らくせきちゅうい&amp;nbsp; Atencion, desprendimiento de rocas&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;捨てる&lt;/span&gt;　すてる&amp;nbsp; Tirar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;関係者以外立ち入り禁止&lt;/span&gt;　　かんけいしゃいがいたちいりきんし&amp;nbsp; Prohibida la entrada a personal ajena a la obra&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;飛び出し注意&lt;/span&gt;　　とびだしちゅうい&amp;nbsp; Atencion con la salida repentina de personas&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;駐車禁止&lt;/span&gt;　　ちゅうしゃきんし&amp;nbsp; Prohibido Aparcar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;遊泳禁止&lt;/span&gt;　　ゆうえいきんし&amp;nbsp; Prohibido Nadar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;喫茶店&lt;/span&gt;　　きっさてん&amp;nbsp; Cafeteria&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;受付&lt;/span&gt;　うけつけ&amp;nbsp; Recepción&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;階段&lt;/span&gt;　　かいだん&amp;nbsp; Escaleras&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;会議室&lt;/span&gt;　　かいぎしつ&amp;nbsp; Sala de conferencias&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;喫煙所&lt;/span&gt;　　きつえんじょ&amp;nbsp; Sala de fumadores&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;化粧室&lt;/span&gt;　　けしょうしつ&amp;nbsp; Baño (muy finamente dicho)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;非常口&lt;/span&gt;　　ひじょうぐち Salida de Emergenci&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;御手洗い&lt;/span&gt;　　おてあらい&amp;nbsp; Baño (literalmente: cuarto para lavarse las manos)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;開放厳禁&lt;/span&gt;　　かいほうげんきん&amp;nbsp; No dejar la puerta abierta!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;定休日&lt;/span&gt;　　ていきゅうび&amp;nbsp; Dia cerrado (en una tienda su dia libre por ejemplo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;準備中&lt;/span&gt;　　じゅんびちゅう En preparativos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;清掃中&lt;/span&gt;　　せいそうちゅう Limpiandose&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;営業中&lt;/span&gt;　　えいぎょうちゅう En negocios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;点検中&lt;/span&gt;　　てんけんちゅう&amp;nbsp; En mantenimiento&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;地下鉄&lt;/span&gt;　　ちかてつ&amp;nbsp; Metro (transporte)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;窓口&lt;/span&gt;　　まどくち Ventanilla &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;切符&lt;/span&gt;　　きっぷ&amp;nbsp; Billete de tren&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;精算所&lt;/span&gt;　　せいさんじょ&amp;nbsp; Lugar para ajustar tu billete&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;改札口&lt;/span&gt;　　かいさつぐち Taquillas (del tren o metro)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;新幹線&lt;/span&gt;　　しんかんせん Tren bala&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;発車時刻&lt;/span&gt;　はっしゃじこく&amp;nbsp; Hora de partida (del tren)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;～号車&lt;/span&gt;　～ごうしゃ&amp;nbsp; Nº de vagon&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;快速&lt;/span&gt;　　かいそく&amp;nbsp; Tren Rapido&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;線路内立ち入り禁止&lt;/span&gt;　　せんろないいたちいりきんし&amp;nbsp; Prohibido bajar a las vias&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;深夜&lt;/span&gt;　　しにゃ&amp;nbsp; Horario Nocturno&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;郵便局&lt;/span&gt;　　ゆうびんきょく&amp;nbsp; Oficina de Correos&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;国際郵便&lt;/span&gt;　こくさいゆうびん&amp;nbsp; Correo internacional&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;小包み&lt;/span&gt;　こつつみ&amp;nbsp; Paquete&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;速達&lt;/span&gt;　　そくたつ&amp;nbsp; Envio urgente&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5356316448879293771?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5356316448879293771/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5356316448879293771&amp;isPopup=true' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5356316448879293771'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5356316448879293771'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/04/nivel-4.html' title='¡¡NIVEL 4!!!'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-1695601860275657752</id><published>2010-03-30T10:04:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.431-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>Nuestro gran amigo el KEIGO 敬語</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como ya comenté, antes de empezar con las lecciones de Nivel 4 (que empiezo la proxima semana) me reservaba una sorpresa final para terminar las lecciones de 3º en el blog... Introducción al KEIGO!!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;¿Que es el Keigo? El Keigo es la forma Honorifica de hablar el Japones, una forma super educada y formal de usar el idioma, para hablar con personas mayores, con jefes, con personas importantes... En el mundo Profesional es practicamente Obligatorio saber este "idioma", CUIDADO! no penseis "bueno yo solo quiero saber japones para leer mangas y ligar con japonesas/es no necesito Keigo"...&amp;nbsp; Aunque no quisierais aprender a usarlo necesitais aprender a entenderlo, porque en cualquier tienda en Japón os hablaran en Keigo, cualquier empleado de un hotel os hablará en Keigo, en montones de animes, doramas, peliculas... usan Keigo!!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;El Keigo se divide en 4 ramas diferentes, dos facilitas que usamos a menudo, y otras 2 realmente complicadas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: #bf9000;"&gt;&lt;span&gt;丁寧語 (Teineigo):&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; el  "teinei"&amp;nbsp; es la forma formal, se usa como nuestro USTED.  Significa usar los verbos en forma "masu" (食べます、飲みます、行きます...) realmente el verbo es 食べる, 飲む　e 　行く. pero en su forma  formal (teinei) se dice con el "ます"... La forma Teinei tambien consiste en usar "です", por ejemplo para decir "esta rico" basta con decir  "おいしい". pero si dices "おいしいです" lo dices formalmente. al igual que  preguntar "元気?" (estas bien?) no es lo mismo que preguntar "お元気ですか?" (Esta usted bien?)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: #38761d;"&gt;美化語 (Bikago)&lt;/b&gt;: Esto es lo que  usamos cuando ponemos una vocal o silaba delante de una palabra para  decirla formalmente, siempre es お o ご (O o GO) Acabamos de usar un "bikago" en el ejemplo anterior con el "お元気"。Otros ejemplos sencillos son "Kane" (金)es  dinero, pero todos lo nombramos como Okane(お金). al igual que padre (お父さん)  originalmente es "父さん", y asi con muuuuchas palabras mas (Ocha お茶"te",  Goshujin　ご主人 "marido", Okazoku　お家族 "Familia") etc...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: #990000; font-family: &amp;quot;Helvetica Neue&amp;quot;,Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;尊敬 語 (Sonkeigo)&lt;/b&gt; Vale, llegamos a la parte infernal, las dos formas  reales de Keigo puro y duro... Esta forma se utiliza para "elevar el  nivel de la persona con la que hablas", hablando con una persona de mas  edad, o si eres un trabajador para hablar con el cliente, cuando hablas  de acciones que hará ESA persona usas Sonkeigo para elevar el nivel de  sus acciones. La forma de usarlo es la siguiente, para los verbos que  MAS se usan, se cambian del todo, por lo general alargandolos bastante  (y complicandonos la vida a nosotros) por ejemplo "行く" (ir) y "来る"  (Venir) se dice いらっしゃいます. seguro que a todos os suena el famoso  いらっしゃいませ～～　"IRASHAIMASEEEE" que gritan todos los tenderos al entrar en su tienda,  no estan diciendo otra cosa que "gracias por venir!" en forma Sonkeigo,  otro tan simple como 食べる(comer) se transforma en めしあがります(casi na...^__^U) realmente significa "めし" (comida) あがります(Dar)  osea "te doy la comida" o "te ofrezco comida"... para cualquiera que  haya visto One Piece reconocera facilmente la palabra "meshi" ya que  Luffy la grita cada dos por tres para pedir comida "SANJIII  MESHIIIIIIII".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El verbo する(hacer) se transforma en なさいます, y 見る(Mirar) se dice  "ごらんになります". Esto para quien esté acostumbrado a ver doramas y  animes donde anuncian a los patrocinadores... fijaros como dice siempre  GORAN NI SPONSAAR... vamos algo asi como "estais viendo esto por los  patrocinadores..blabla" unos cuantos verbos mas se transforman asi que os dejo aqui la lista completa:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;食べる　＝　めしあがります&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;行く　＆　くる　＆　いる　＝　いらっしゃいます &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;言う　＝　おっしゃいます&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;する　＝　なさいます&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;見る　＝　ごらんになります&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;寝る　＝　お休みになります&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; 知っている　＝　ごぞんじです&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; Luego los  verbos "poco usables" se transforman poniendo una お delante del verbo y  un になります detras... por ejemplo:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;読む　＝　お読みになります&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;聞く　＝　お聞きになります &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cuidado que no es decir el verbo en "jishokei" forma diccionario "+ ni narimasu" eh?&amp;nbsp; es decir el verbo en forma MASU pero quitando el MASU. por eso es&amp;nbsp; &lt;span style="color: #38761d;"&gt;お&lt;/span&gt;聞き&lt;strike style="color: red;"&gt;ます&lt;/strike&gt;&lt;span style="color: #38761d;"&gt;になります&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por supuesto el Sonkeigo no se queda en esto...como acabamos de ver el verbo "imasu" (estar) se cambia por いらっしゃいます por lo cual cuando digamos por ejemplo verbos en gerundio, como por ejemplo "estar caminando" que normalmente se diria 歩いている　en sonkeigo seria 歩いていらっしゃいます pero si hemos dicho que los verbos normales se les añade una O delante y el Ni Narimasu... realmente "auruku" no terminaria diciendose "お歩くになっていらっしゃいます" esto ya seria DEMASIADO Keigo, la profesora nos comentó que usar "tanto keigo" ya seria algo exagerado.. Supongo que usar mas o menos Keigo depende de cuanto poder quieras darle a la persona con la que hablas.. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: #351c75;"&gt;&lt;span&gt;謙譲語　(Kenjougo):&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; Aqui  tenemos el segundo de los infernales, y lo que el Keigo sea un lio mortal. Este se utiliza cuando hablas de  tus propias acciones y por lo cual el significado de usarlo es que te  rebajas a ti mismo al hablar, para que la otra persona sea "superior"..  Se usa cuando dices cualquier cosa sobre acciones tuyas que tengan que  ver con la persona con la que estas hablando. (es muy dificil saber  cuando usar el kenjougo y cuando no...)&amp;nbsp; Es igual que el Sonkeigo, los verbos mas usados se  transforman... pero creiais que de la misma forma?? no señores.. cambian  COMPLETAMENTE!! Una vez mas... y asi nuestro querido "行く" o いらっしゃいます　en sonkeigo... en Kenjougo se dice まいります.&amp;nbsp; o 食べるque  acababamos de aprender que se decia "めしあがります" en kenjougo se dice いただきます(este es facil porque todos lo habeis usado alguna vez  antes de comer verdad?) el verbo 見る(mirar) se dice はいけんします. 　Lo mejor esque os escriba una lista como antes...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;食べる　＆　飲む　＆　もらう　＝　いただきます&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;行く　＆　来る　＝　まいります&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;いる　＝　おります&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;する　＝　いたします&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; 言う　＝　もうします&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;見る　＝　はいけんします&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; 聞く　＝　うかがいます&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; 知っている　＝　ぞんじている&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;知らない　＝　ぞんじません &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aqui hay unos cuantos con los que tener cuidado.. por ejemplo "itadakimasu" no solo se usa para comer y beber.. tambien para "recibir" cosas.. osea el verbo もらう.&amp;nbsp; Lo mas interesante de aprender de esto es, si recordais lecciones anteriores, para pedir por ejemplo si pueden hacerte una foto se pedia "写真をとってもらえませんか？" Que se traduciria como "Podria recibir una foto echa por ti?" Para pedir que te hagan una foto de la forma mas Formal posible se diria "写真をとっていただけませんか？" Hemos transformado el itadakimasu no solo en negativo sino en Kanokei (forma poder hacer), por ejemplo con el verbo AYUDAR 手伝う(てつだう) os pongo un triple ejemplo para que entendais bien los diferentes niveles de "educación"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;手伝ってくれない？ "Me ayudas?"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;手伝ってもらえませんか？ "Me podría ayudar?"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;手伝っていただけませんか？ "Seria usted tan amable de ayudarme?"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;お手伝いしていただけませんか？ "Seria posible que usted o noble caballero ayudara a este humilde y desdichado servidor?"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Otro con los que tener cuidado es "聞く" que se dice "うかがいます" Pero este kiku no es Escuchar. es Preguntar! (ya sabeis que se dicen igual) Solo para decir "preguntar" se dice うかがいます　Ya que si quereis decir "escuchar" se diria お聞きします (Ahora explico la forma de decir los verbos "poco usables")&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para los  verbos "poco usables" se añade tambien una お delante y esta vez un しますdetras...&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;読む　＝　お読みします&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; 忘れる　＝　お忘れします&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;歩く　＝　お歩きします&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y ahora que sabemos el Sonkeigo y el Kenjougo llega el verdadero lio... cuando usar uno? cuando usar el otro? mientras que tu cerebro intenta pensar eso puede ser la perdición de una entrevista de trabajo... De momento para 3º no hace falta saberselo demasiado.. solo era una pequeña clase de "precalentamiento" para que nos vaya sonando... saber un poco lo facil, los verbos como se dicen y eso... en 4º nos meteremos de lleno con el KEIGO puro y duro y veremos si sobrevivimos a ello....&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Aqui acaba la ultima lección del 3º Nivel de Razi &amp;amp; Kai School!!!&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-1695601860275657752?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/1695601860275657752/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=1695601860275657752&amp;isPopup=true' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1695601860275657752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1695601860275657752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/03/nuestro-gran-amigo-el-keigo.html' title='Nuestro gran amigo el KEIGO 敬語'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-7025754565703108536</id><published>2010-03-25T21:50:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.432-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>命令形　（めいれいけい）　 &amp; 　うちに  &amp; 　としたら  &amp; 　がっています</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hola! Esta vez han pasado pocos dias desde la ultima lección pero como  comenté quiero dejar un par de lecciones mas antes de empezar 4º. En la lección de hoy aprenderemos las 4 ultimas formas gramaticales importantes aprendidas en el nivel 3 de Kai School. Vamos allá...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: purple; font-size: x-large;"&gt;命令形　（めいれいけい）&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta nueva forma de conjugar los verbos es MUY interesante, sobretodo porque os va a sonar muchisimo de haberla oido en Anime/doramas...&amp;nbsp; Es una nueva forma de IMPERATIVO. Pero mucho mas fuerte que las que conocemos, ahora todos conocemos la forma "buena" "__て　ください" para pedir algo por favor "食べてください、　飲んでください" o sin el kudasai para pedirlo de forma menos formal pero igualmente "correcta" "食べて、　寝て" La siguiente forma imperativa algo mas fuerte es "＿＿なさい" es lo que usan siempre las madres con sus hijos "食べなさい、　寝なさい" Hoy toca aprender la ultima de las formas imperativas muuucho mas fuerte que cualquiera de las anteriores... esta ya no es para pedir ni porfavor, ni nada, esto es casi obligando a hacerlo. Por lo cual no lo useis a la ligera, podeis asustar a muchos japoneses si soltais algun Meireikei asi porque si...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;1º Grupo:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;los verbos de primer grupo para conjugarlos en forma Meirei simplemente hay que cambiarles su ultima U por una E... como ya hemos hecho otras veces con otras vocales...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;行く　＝　行け！Ve!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;飲む　＝　飲め！ Bebe!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;遊ぶ　＝　遊べ！ Juega!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;止まる　＝　止まれ Para!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;死ぬ（しぬ）　＝　死ね！　 Muere!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Posiblemente de estos ejemplos el que mas veces habreis escuchado es el ultimo... en cuantos animes habremos oido a algun protagonista gritar SHINEEEEEE!! cuando va a matar a alguien? ^^ Quiza muchos tambien recordeis bastante el primero de los verbos 行け　cualquiera que sea de mi quinta y que pudiera disfrutar de HUMOR AMARILLO en su dia... quien no recuerda como el general antes de empezar el evento siempre gritaba a todos...IKEEEEEEEEE!!!!! para que todos salieran corriendo como locos...? Para terminar los ejemplos sencillos, "止まれ" es lo que pone en sus señales de STOP aqui en Japón. Se puede leer facilmente en gigante en el suelo de cualquier cruce o en señales de Ceda el Paso y Stops.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;2º Grupo:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este grupo se conjuga cambiando る por ろ (RO), y tambien cambiando la entonación. ya que por ejemplo "食べる" se dice con la entonación fuerte en el BE, (taBEru). pero en Meirei la entonación fuerte seria en RO (tabeRO)...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;寝る（ねる）　＝　寝ろ！　Duerme!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;覚える　＝　覚えろ！ Recuerdalo!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;にげる　＝　にげろ！ Huye!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;見る　＝　見ろ！ Mira!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al igual que los ejemplos anteriores, seguro que en algun Dorama habeis escuchado NIGERO!! para decir "huye coño!!"&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;3º Grupo:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;する　＝　しろ Hazlo!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;来る　＝　こい Ven!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Terminamos con los dos especiales del 3º grupo, la forma VEN! tambien se oye muchisimo "koi!!!" seguro que os suena verdad?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;FORMA NEGATIVA:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma negativa del Meirei es bastante sencilla e interesante porque tambien se escucha muchas veces en el mundo del mangaanime (como se nota que en los animes estan todo el rato mandando cosas eh?) ademas los 3 grupos se conjugan de la misma forma... simplemente añadiendo +NA (な) al verbo en 辞書形　(forma diccionario). Aqui os dejo la super lista de ejemplos y con esto terminamos el 命令形！！&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;食べるな！　No comas!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;来るな！ No vengas!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;遊ぶな！ No jueges!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;見るな！ No mires!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;するな！ No lo hagas!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;入るな！ No entres!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;泣くな　（なくな） No llores!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quiza lo que mas veces he escuchado es KURUNA!! para decir "no vengas!!" o "no me sigas!!" ahora mismo la tengo bien metida en la cabeza porque me acabo de ver Konjiki no Gash Bell, y Kyomaro siempre que va al colegio y Gash le sigue no para de decirle: 来るな！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;うちに　"Mientras"&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ya aprendimos una forma de decir "mientras" que era usando ながら por ejemplo 食べるながらテレビを見た　(Mientras comia miraba la tele). Pero hoy aprenderemos otro tipo de "mientras" que para nosotros se dice igual pero para los japoneses es totalmente diferente...&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;暖かい（あたたかい）うちに食べてください　"Mientras esté caliente cometelo porfavor"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;日本にいるうちに彼女（かのじょ）をさがしたい　"Mientras esté en Japón, quiero buscar novia"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;若い（わかい）うちにいろいろな経験（けいけん）したほうがいいです　"Mientras seas joven, lo mejor es que disfrutes de muchas experiencias buenas"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como veis este "Mientras" no es igual que el anterior "Mientras". Aunque en español se diga igual el significado no es el mismo por lo cual los japoneses lo dicen de forma totalmente diferente. el significado real de "uchi ni" se entiende por el kanji. el kanji de うち　es 内. Este kanji significa "dentro", "en el interior", dandole un significado de "dentro de la juventud..." "dentro del tiempo que esté caliente.." "dentro del tiempo que estoy en Japón..." Ahí está el secreto ;).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Su forma de usarlo es la siguiente, con verbos SIEMPRE se usa la forma ＿ている Osea el gerundio. tiene logica porque esa claro que de lo que hablas es de algo que estas haciendo en ese momento.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;テレビを見ているうちにねむくなりました　"Mientras veia la tele me empecé a quedar dormido"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;覚えてるうちに書いてください　"Mientras lo estes recordando escribelo porfavor"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tambien se puede usar de forma Negativa, con el verbo en negativo simple&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;終わらないうちに出ないでください　"Mientras no hayas terminado, no salgas porfavor"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;飲まないうちに運転がでくる　"Mientras no haya bebido puedo conducir"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los adjetivos tipo I (い形ようし）　no cambian, ni se les quita la I ni nada... se dejan como estan&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ビールは冷たい　（つめたい）うちに飲んだほうがいい　La cerveza mientras esté fria es mejor beberla.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Adjetivos tipo NA (な形ようし）　Se añade NA + Uchi ni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;静か（しずか）なうちに勉強します　Mientras se está tranquilo estudio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para terminar los めいし (sustantivos)&amp;nbsp; se le añade NO + Uchi ni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;学生のうちに毎日遊んだ　Mientras era estudiante jugaba cada dia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;夏（なつ）のうちに海に行こう！　Mientras sea verano vamos a la playa!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: purple; font-size: x-large;"&gt;＿＿としたら＿＿　Apunto de...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una forma sencillita ahora. se usa siempre con el verbo en 意思形　（いしけい）　Era la forma imperativa en 1ª persona del plural (comamos! Vayamos! Bebamos!) que si recordais su forma formal es "行きましょう！　飲みましょう！　食べましょう！" pero en Ishikei osea informal era "行こう、飲もう、食べよう". Pues ahora usaremos esa forma verbal junto el nuevo TOSHITARA seguido del siguiente verbo...&amp;nbsp; con esto estaremos diciendo "estaba apunto de hacer tal cosa... pero pasó tal cosa", ejemplo sencillo:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;食べようとしたら電話をして来ました　Cuando estaba apunto de comer llamaron por telefono&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;出かけようとしたら死にました Cuando estaba apunto de salir murió&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No tiene mas secreto, simplemente recordar que el final de la frase SIEMPRE es en pasado. siempre "Mashita" ya que esta forma solo se puede usar hablando de algo PASADO.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pensando en alguna frase Friki se me ocurre por ejemplo...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;なぐろうとしたらだれか来ました　Cuando estaba apunto de golpearle alguien llegó&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tipica situación de One Piece, Dragon Ball... cuando estan apunto de dar el golpe final siempre aparece alguien verdad? :P el verbo "golpear" o "pegar" es 殴る　（なぐる）　por eso se transforma en なぐろう. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;＿＿がっています&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con esto terminaremos la gramatica de nivel 3. esta ultima forma gramatical funciona de nuevo respecto a los sentimientos. se usa para decir de otra persona "se que está pensando esto" o "se que quiere esto"... solo se usa cuando realmente queremos expresar que conocemos los sentimientos de esa persona respecto a lo que desea... por ejemplo Pepe quiere un coche. Ｐｅｐｅは車がほし い. Si Pepe es un compañero del trabajo con el que no hablo mucho, simplemente he oido que quiere un coche o simplemente no me llevo bien con él... diria "Ｐｅｐｅは車がほしいと言いました" (Pepe dijo que queria un coche) Pero en cambio, si Pepe es un buenisimo amigo mio, alguien que realmente se que cada dia me dice que quiere un coche, que se esta esforzando por conseguir ese coche... todo eso yo lo se, y es cuando digo Ｐｅｐｅは車をほしがっています　La traduccion seria algo asi como "SE que Pepe quiere un coche" Por ejemplo esta forma se usa muuucho con animales... tu perro se pone a gimotear y tu sabes que es porque quiere comer osea 食べたがっています　Tu entiendes los sentimientos del perro (o crees que los entiendes) y por eso lo dices. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma de usarlo es decir el verbo en forma "tai" (desear algo) por ejemplo 食べたい (quiero comer) pero quitando la ultima い y añadiendo 　がっています.&amp;nbsp; Y aparte de con el verbo en forma Tai tambien se puede usar con "ほしい" que tambien significa desear. Como hemos dicho antes "車がほしい" se transforma de la misma forma, quitamos la い y queda asi... 車をほしがっています。　Quiza os hayais fijado en algo ahora mismo...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;車がほしい Quiero un coche&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;車をほしがっています Se que quiere un coche&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La regla mas importante de recordar e que se cambia el GA が　por el WO を!! Siempre antes de la forma Tai o de Hoshii se usa GA porque hablamos de algo importante para nosotros. Pero al estar hablando de otra persona no se usa el GA por lo tanto usamos WO. solo necesitais recordar eso y tendreís esta ultima forma gramatical dominada del todo!!! ^^&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Tambien se puede usar esta forma con diferentes adjetivos tipo I para expresar los sentimientos de esa persona...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;さびしがっています Esta triste&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;寒がっています　（さむい） Tiene frio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;こわがっっています Tiene miedo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;漢字　KANJIS&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y aqui tenemos los ultimos kanjis de nivel 3, en 4º la cosa se pone muuucho peor....&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;直線&lt;/span&gt;　ちょくせん&amp;nbsp; Linea Recta&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;方向&lt;/span&gt;　ほうこう&amp;nbsp; Posición&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;平和&lt;/span&gt;　へいわ&amp;nbsp; Paz&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;両方&lt;/span&gt;　りょうほう&amp;nbsp; Ambos lados&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;国民&lt;/span&gt;　こくみん&amp;nbsp; Nacion / Nacional&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;必要&lt;/span&gt;　ひつよう&amp;nbsp; Necesario &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;失礼&lt;/span&gt;　しつれい&amp;nbsp; Descortes / Grosero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;以上&lt;/span&gt;　いじょう&amp;nbsp; Mas que...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;反対&lt;/span&gt;　はんたい&amp;nbsp; Contrario &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;共同&lt;/span&gt;　きょうどう&amp;nbsp; Uso publico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;表現&lt;/span&gt;　ひょうげん&amp;nbsp; Expresion / Expresar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;最高&lt;/span&gt;　さいこう&amp;nbsp; Lo mejor&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;非常口&lt;/span&gt;　ひじょうぐち&amp;nbsp; Salida de Emergencia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-7025754565703108536?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/7025754565703108536/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=7025754565703108536&amp;isPopup=true' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/7025754565703108536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/7025754565703108536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/03/blog-post_25.html' title='命令形　（めいれいけい）　 &amp; 　うちに  &amp; 　としたら  &amp; 　がっています'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5458582579409334814</id><published>2010-03-21T23:10:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.432-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>使役受身形   &amp;   ばかり   &amp;    なら</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas. Si en la lección anterior aprendimos el terrorifico 使役形　（しえきけい）(la forma "pedir que lo haga...") comentando que junto con el 受身形（うけみけい）(la forma "me han hecho...") era de lo mas jodido hoy vais a disfrutar ya que os traigo el gran bunpo definitivo.... Una fusión de las dos formas gramaticales!!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;使役形 +　受身形　=　使役受身形　（しえきうけみけい）&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma Shiekiukemikai es como ya he dicho una fusión de ambas formas gramaticales, por lo tanto si una sirve para pedir que hagan algo y la otra para expresar que te han hecho algo malo... esta forma sirve para decir ME HAN PEDIDO ALGO MALO... No esque sea malo en plan "me han pedido que asesine", con lo de "malo" queremos decir que al hablar esta forma lo haces con sentimientos de (^_^U) "incomodidad". Por ejemplo para decir "el jefe me pidió que viniera a hacer horas extras..." eso no le gusta a nadie verdad? pues en Japo se dice:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;私は部長（ぶちょう）に残業させられました。　残業する（ざんぎょうする） es el verbo "hacer horas extra" 　"Suru" en forma shieki se decia "させる" y en forma Ukemi "される" por ello en esta forma se dice "させられる" es bastante sencillo si recordais bien las formas Shieki y Ukemi. solo hay que decir las dos juntas, siempre primero la Shieki y despues la Ukemi...en los verbos de primer grupo es una pequeña mezcla de las dos:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;買う　＝　買わされる　(me pidieron que lo comprara / me hicieron comprarlo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;遊ぶ　＝　遊ばされる (me pidieron que jugara / me hicieron jugar...)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;書く　＝　書かされる (Me pidieron escribirlo / me hicieron escribir)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;consiste en cambiar la ultima U del verbo en A + SARERU (される) por eso Kau (comprar) es Kawasareru, o asobu (jugar) asobasareru.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El segundo grupo es mas sencillo aun, pero hace que las palabras se vuelvan increiblemente largas... en medio de una conversación a veces se hace dificil decirlas, ya que se dicen las dos formas enteras osea VERBO + SASE + RARE + RU / MASU&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;食べる　＝　食べさせられる　(me pidieron comermelo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;寝る　＝　寝させられる (ねる) (me hicieron dormir)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;忘れる　＝　忘れさせられる　Intenta pronunciar este rapidamente XD&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El tercer grupo ya hemos hablado de SURU, させられる y KURU se transforma en 来させられる。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para terminar dejo alguna frase ejemplo para que entendais bien como funciona esto...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;子どものとき私はお母さんに野菜（やさい）を食べさせられました。　Cuando era pequeño mi madre me hacia comerme todas las verduras.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;昨日僕（ぼく）は部長にお酒を飲まされた。　Ayer el jefe me pidió que bebiera... (una frase muy tipica en Japón por los salaryMan que salen con el jefe despues del trabajo a beber y este siempre les dice "pero venga beber beber!!" y ellos no pueden decir que no porque es "el jefe"... cultura japonesa vamos XD)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;医者（いしゃ）にたばこをやめさせられました　El doctor me pidio que deje el tabaco.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En esta frase hemos emitido el sujeto, no hace falta estar todo el rato decir "watashi watashi" cuando decimos esta frase ya sabemos que estamos hablando DE MI. Por ello realmente no hace falta decir YO.&amp;nbsp; Por supuesto tambien se puede usar esta forma para otras 3ª personas que no seamos nosotros:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ＬｕｆｆｙはＮｉｃｏにたすけさせられた　Nico pidió a Luffy que la salvara. Recordar que siempre a quien le piden la accion es "ha" y quien PIDE la accion es NI. siempre HA va primero. Nosotros en español lo decimos al reves y por eso tendemos a equivocarnos facilmente pensamos...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fulanito A Menganito Le pide ayuda. pero en Japo se dice "A Menganito Fulanito le pide ayuda". esto me hace replantearme.... quien coño inventó los nombres de Fulanito y Menganito para usar ejemplos??? En Japo suele ser Aさん　y Bさん que son mucho mas cortos XD)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y con un ultimo ejemplo de Death Note terminamos la lección del ShiekiUkemiKei....&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ＲｙｕｋはＬｉｇｈｔにみんなにころされる　(Light le pide a Ryuk que los mate a todos)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="color: #38761d;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;ばかり_____ています&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hace mucho ya aprendimos una forma de uso de BAKARI. era para expresar algo ocurrido recientemente 日本に来たばかり (Acabo de llegar a Japón) oテストを終わったばかり　(acabo de terminar el examen) pero hoy veremos una nueva forma de uso del Bakari.. una forma MUUUY UTIL que los Japoneses usan MUCHIIISIMO y cuando la aprendais vosotors tambien la usareis sin parar. es sencilla y se usa para expresar "estar haciendo casi todo el rato lo mismo..."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;テレビばかり見ています。 Estar viendo la tele casi todo el rato&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;勉強ばかりしています。 Estar estudiando casi todo el rato&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta es la forma de usarlo cuando es 名詞（めいし） television, estudio.. pero si solo quieres decir el verbo, sin nombre. por ejemplo "estar comiendo casi todo el dia" es:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;食べてばかりいます　Lo que hemos hecho a sido meter "bakari" entre Tabete - imasu. "たべています"&amp;nbsp; significa "estar comiendo" osea que con un bakari entre medias "食べてばかりいます" diras que estas comiendo casi todo el dia! sencillito verdad? Friki ejemplos al ataque!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ＺｏｒｏとＳａｎｊｉはけんかばかりしています Zoro y Sanji estan peleandose todo el rato&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ｎａｒｕｔｏはラーメンを食べてばかりいます Naruto come casi siempre Ramen&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ｋｏｎａｔａはゲームばかりしています Konata esta jugando a videojuegos casi todo el tiempo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por supuesto con esto podemos crear frases mucho mas largas, por ejemplo...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ゲームをばかりしていたら勉強の時間が少なくなる。　"Si estas jugando a videojuegos todo el rato no tendras tiempo para estudiar".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ラーメンばかり食べていたらふとります！"Si no haces mas que comer ramen... engordaras!"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;＿＿＿なら＿＿＿。&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta forma "nara" se usa para expresar "si es eso no hay problema!" por ejemplo:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;英語（えいご）がわからないけど日本語なら大丈夫（だいじょうぶ）です　"No entiendo ingles, pero SI ES JAPONES no hay problema.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;東京に行けないけど大阪（おおさか）なら行けます！　Si es a Tokyo no puedo ir, pero SI ES A OSAKA si puedo ir!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por ejemplo los japoneses lo usan mucho para dar animos, por ejemplo la tipica conversacion de "No se si podré conseguirlo..." por ejemplo hablando con Pepe le dices&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"Ｐｅｐｅなら大丈夫！" Si eres tu, no hay problema!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para terminar algo que por ejemplo diria yo... ナルトを見たくないけどワンピースなら見たいよ！　"Si es Naruto no quiero verlo, pero si es One Piece SI!!"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este "NARA" tambien se puede usar para recomendar lugares... por ejemplo el amigo que nos dice "donde puedo comer sushi barato?" pues&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;すしを食べるなら浅草（あさくさ）がいいです　Si es para comer susi, lo mejor es Asakusa!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;パソコンを買うなら秋葉原（あきはばら）がいいと思う "Si es para comprar un ordenador, pienso que Akihabara es lo mejor"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;早く死ぬ（しぬ）ならここに入ってください　Si lo que quieres es morir rapido, entra aqui por favor ^^&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #b45f06; font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;漢字&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me he dado cuenta que con los Kanjis ya aprendemos vocabulario mas que de sobra osea que no necesito hacer la sección de vocabulario, porque todas las palabras para aprender estan en los Kanjis!! ^^ osea que suerte con los de esta semana&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;有名&lt;/span&gt;　ゆうめい　Famoso&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;宿題&lt;/span&gt;　しゅくだい Deberes&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;完成&lt;/span&gt;　かんせい Completar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;実家&lt;/span&gt;　じっか Casa de los padres&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;研究&lt;/span&gt;　けんきゅう Investigacion&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;営業&lt;/span&gt;　えいぎょう Negocio&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;表&lt;/span&gt;　おもて Delante / En frente&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;最も&lt;/span&gt;　もっとも El mas / el primero &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;失う&lt;/span&gt;　うしなう Perder algo (la "felicidad", "la vida")&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;不合格&lt;/span&gt;　ふごうかく Suspenso / suspendido&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;工場&lt;/span&gt;　こうじょう&amp;nbsp; Fabrica&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;工夫&lt;/span&gt;　くふう Transformación&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;天気&lt;/span&gt;　てんき Tiempo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;結果&lt;/span&gt;　けっか Resultado&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;自分&lt;/span&gt;　じぶん Uno mismo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;自由&lt;/span&gt;　じゆう Libre / Sin reglas&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;求人&lt;/span&gt;　きゅじん Persona buscada para un trabajo (anuncio)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;家具&lt;/span&gt;　かぐ Muebles&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;食器&lt;/span&gt;　しょっき Cubiertos&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;上品&lt;/span&gt;　じょうひん Fino / Elegante&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;返品&lt;/span&gt;　へんぴん Producto en devolución&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;作曲&lt;/span&gt;　さっきょく Composición (musica)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;成功&lt;/span&gt;　せいこう Logrado / Exito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tengo un par de lecciones mas que quiero publicar antes de empezar 4º, osea que puede que en 2 - 3 dias ponga la siguiente con mas gramatica de la peligrosa, y la ultima entrada de 3º será la mejor de todas... introduccion al &lt;b&gt;KEIGO &lt;/b&gt;XD&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5458582579409334814?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5458582579409334814/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5458582579409334814&amp;isPopup=true' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5458582579409334814'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5458582579409334814'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/03/blog-post_21.html' title='使役受身形   &amp;   ばかり   &amp;    なら'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-564133654662263096</id><published>2010-03-08T09:20:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.432-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>ように &amp;  使役形　(しえきけい)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas!! Despues de varias semanas de parón vuelvo a vosotros al fin con una nueva y complicadilla Lección de Nihongo 日本語！ Espero que no vuelva a repetirse un parón tan extenso y pueda escribir una lección nueva a la semana!!! Antes de nada avisaros que apartir de hoy NO volveré a escribir en ROMANJI mas. Si estais leyendo estas lecciones esque teneis un nivel mas que suficiente. tambien escribiré los kanjis mas tipicos, y los que considere quiza mas dificiles pondré entre parentesis su yomikata.Si no conoceis algun Kanji os recomiendo que lo busqueis aqui (&lt;a href="http://aulex.org/"&gt;Diccionario AULEX&lt;/a&gt;). Poco a poco iré usando mas y mas Kanjis y poniendo menos y menos yomikatas... osea que subiros al toro u os quedareis atras!!!! vamos allá:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b style="color: #b45f06;"&gt;"Ba Hodo" Cuanto mas y mas.... &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;___は___ほど____ &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hoy aprovecharemos algo que aprendimos en la lección anterior (si no la recordais mirar mas abajo) es la forma BA, que la usabamos para decir "si..."&amp;nbsp; Aqui tenemos otra forma de usar ese "BA". Se usa repitiendo el mismo verbo dos veces, una en forma "ba" y otra en 辞書形（じしょけい）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;漢字（かんじ）&lt;span style="color: red;"&gt;書けば書くほど&lt;/span&gt;上手になります - Cuanto mas y mas Kanjis escribo, me vuelvo mas habilidoso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ｌｕｆｆｙはけんか&lt;span style="color: red;"&gt;すればするほど&lt;/span&gt;もっと強くなります。Cuanto mas y mas lucha Luffy mas fuerte se vuelve.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es bastante facil de usar, como veis se repite el verbo dos veces, uno en forma "BA" 書けば、すれば、読めば、話せば、etc... y despues en su forma normal de diccionario seguido de ほど. No es algo que se use todos los dias pero os vendrá bien saberlo y conocerlo!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;＿ようにしています　Estoy intentando hacer...&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y ahora aprenderemos otro uso de la forma ように que por desgracia no es la unica. El "you desu" de hoy se usa para expresar "estoy intentando hacer tal cosa" o "intento empezar tal cosa"...&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;漢字は毎日練習（れんしゅう）&lt;b&gt;する&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;ようにしています&lt;/span&gt;。　Estoy intentando estudiar Kanjis cada dia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;今から毎朝（まいあさ）運動（うんどう）&lt;b&gt;する&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;ようにしています&lt;/span&gt;。　Apartir de ahora todas las mañanas intentaré hacer ejercicio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma gramatical es poner el verbo en 辞書形 forma diccionario + ようにしています　&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;するようにしています　Intentar hacerlo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;飲まないようにしています Intentar no beber&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como veis tambien se puede usar en negativo. y otra forma interesante de aprenderlo es a usarlo para pedir algo por favor... en plan 10時前に&lt;b&gt;帰る&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;ようにしてください&lt;/span&gt;　Intenta volver antes de las 10 por favor.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;si dices "しています" estas refiriendote a algo de ti mismo, "estoy intentando hacer algo..." si usas "してください" lo usas para decirselo a otra persona "Intenta hacerlo..." o "intenta no hacerlo..."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;週末（しゅうまつ）お酒を&lt;b&gt;飲まない&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;ようにしてください&lt;/span&gt;　Los fines de semana intenta beber menos alcohol porfavor!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;ように　Para..&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como avisé la forma "youni" no solo sirve para una cosa... tiene varios usos y ahora os enseñaré de forma rapida otro uso, es facil de aprender porque practicamente es igual que algo ya aprendido hace no mucho. ために. que se usa para decir "PARA hacer esto necesito esto..." ese PARA en Japones se dice ために pero tambien se dice ように。。。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;お金持ち（おかねもち）に&lt;b&gt;なる&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;ように&lt;/span&gt;神様（かみさま）にお願い（おねがい）します Rezo a Dios &lt;span style="color: red;"&gt;para&lt;/span&gt; hacerme millonario.&amp;nbsp; La diferencia entre ために y ように es que "Tameni" se usa para cosas en las que tu tienes el control, por ejemplo 車を買うために貯金（ちょきん）している　(Para comprar un coche estoy ahorrando) Esta claro que en esto tu tienes el control, porque si realmente ahorras tu podras comprarte un coche! pero en el ejemplo anterior, tu no tienes el control de que Dios te vaya a conceder tu deseo... por ello se usa ように. es algo.... "menos fiable"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;.番号（ばんごう）を覚えられる（おぼえられる）&lt;span style="color: red;"&gt;ように&lt;/span&gt;ノートを書きました　= &lt;span style="color: red;"&gt;Para &lt;/span&gt;poder recordar el numero me lo apunto en un cuaderno.&amp;nbsp; Aqui tampoco tenemos el control de olvidar o recordar cosas.. por ello se usa "You ni". Y como habreis podido comprobar la forma gramatical es como siempre 辞書形 forma de diccionario, ya sea en presente, pasado o negativo.. o Kanokei (poder hacer) como el ultimo ejemplo (覚える=Recordar　/ 覚えられる=Poder recordar).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #0b5394; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;使役形　(しえきけい)　&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo siento pero para terminar la lección toca algo de lo DIFICIL pero IMPORTANTIISIMO y es una nueva forma gramatical que deseareis no conocer Jamas. Usa un poco las bases aprendidas en la reciente forma ば que acabamos de usar con el&amp;nbsp; "Ba__hodo" pero el Shiekikei es una forma gramatical completa. Y se usa para decir "le he pedido que me haga..." o "me han pedido que haga..." Para entenderlo mas facilmente en clase nos lo explicaron con el REY y los demas. el REY siempre es quien PIDE las cosas... el resto quien recibe los recados.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;＿(rey)＿は＿＿＿＿に＿＿＿＿させます&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El que pide la acción siempre primero, con "ha" y el que recibe la acción despues con "ni", no confundir con la forma　&lt;b&gt;受身形&lt;/b&gt;　ukemikei. que era exactamente al reves, quien recibia la accion "ha" y quien hacia la acción "ni"... esto es lo que mas complica el tema. que entre Ukemikei y Shiekikei os explotará la cabeza.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma de conjugar los verbos es practicamente igual que en la forma Ukemikei, pero esta se transformaban con "__areru" y esta con "__aseru" Si no recordais bien la forma Ukemikei ir dos lecciones mas abajo que es bastante importante y guarda muchas similitudes con la de ahora Shiekikei).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;por ejemplo escribir 書く. en Ukemikei es書かれる . Y en shiekikei es 書かせる。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Comer = 食べる　＝　食べられる　＝　食べさせる&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hacer = する　＝　される　＝　させる&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como veis la conjugación es la misma, osea que eso que nos ahorramos!! Y ahora para que entendais bien como se traducirian estas cosas pongo unas cuantas frases:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;私は弟&lt;b style="color: lime;"&gt;に&lt;/b&gt;そうじ&lt;b style="color: lime;"&gt;を&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;させます&lt;/span&gt; Yo a mi hermano le pido que limpie&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;先生&lt;b&gt;&lt;span style="color: lime;"&gt;は&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;私に漢字&lt;b&gt;&lt;span style="color: lime;"&gt;を&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;書かせました&lt;/span&gt; El profesor me pidió que escribiera el kanji.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;部長（ぶちょう）&lt;b&gt;&lt;span style="color: lime;"&gt;は&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;私&lt;b&gt;&lt;span style="color: lime;"&gt;を&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;会社に&lt;span style="color: red;"&gt;来させる&lt;/span&gt; El jefe me pidio que venga a la empresa&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Atención con este punto. el tercer ejemplo no dice watashi NI, sino watashi WO... porque?? Porque no hay Objeto!! ("kaisha" cuenta como lugar) en los anteriores ejemplos habia objeto, "souji" WO "suru" y "kanji" WO "kaku" pero en el tercero solo es "watashi" por eso en los casos que no hay objeto la persona que recibe la opción se transforma EN OBJETO!! (sip, asi de triste XD)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;私&lt;b&gt;は&lt;/b&gt;友達（ともだち）&lt;b&gt;に&lt;/b&gt;テレビを&lt;span style="color: red;"&gt;見させました&lt;/span&gt;　Yo le pedí a mi amigo que viera la tele&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;私&lt;b&gt;は&lt;/b&gt;友達&lt;b&gt;を&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;見させました&lt;/span&gt;&amp;nbsp; Yo le pedí a mi amigo quevea&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;La frase no tiene sentido porque no sabemos "que tiene que ver". y en Japones no se usaria pero lo he puesto para que os hagais una idea mas facil de el uso de NI y WO en estos casos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Usando esta forma hay algo que se dice bastante en Japón, con el Kudasai para decir "dejame hacerlo a mi" aqui se emite el sujeto, tenemos que imaginar que delante hay un "&lt;i&gt;Rey HA...&lt;/i&gt;" &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;私に&lt;span style="color: red;"&gt;読ませて&lt;/span&gt;ください Dejame leerlo a mi&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;私に&lt;span style="color: red;"&gt;させて&lt;/span&gt;ください Dejame hacerlo a mi / dejamelo a mi!!&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta segunda frase la escuchareis muuuchisimas veces en Animes, sobretodo de lucha, por ejemplo en Katekyou Hitman Reborn, Gokudera está diciendo esta frase casi todo el rato a Tsuna (Juudaime, dejamelo a mi) que en Japo es 十代目私にさせてください！ interesante...^__^&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No olvideis la forma Shiekikei porque se usa muchisimo y junto con Ukemikei es de las mas importantes en el Japones "avanzado" (ya dejamos la gramatica principiante hace tiempo) ahora no os perdais la proxima lección ya que viene con sorpresa..... Que pasaria si unieramos la Ukemikei + Shiekikei en una sola frase??? Gramatica Infernal para el proximo capitulo!!!! XD&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;VOCABULARIO:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;でんせつ Leyenda&lt;br /&gt;しょくぶつ Planta / Ser vivo&lt;br /&gt;れきし Historia&lt;br /&gt;まんなか El centro&lt;br /&gt;せいかく Personalidad&lt;br /&gt;いけん Experiencia&lt;br /&gt;きんし Prohibición&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;KANJI 漢字&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;喜ぶ&lt;/span&gt;　よろこぶ　Ser feliz&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;曲がる&lt;/span&gt;　まがる Girar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;人々&lt;/span&gt;　ひとびと Gente / Personas&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;品物&lt;/span&gt;　しなもの Articulo (objetos en tienda)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;求める&lt;/span&gt;　もとめる Buscar (algo dificil en plan "la felicidad") &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;果物&lt;/span&gt;　くだもの Fruta&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;面白い&lt;/span&gt;　おもしろい Interesante&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;良い&lt;/span&gt;　よい Bueno / Buen &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;関東&lt;/span&gt;　かんとう Region de Kantou (Donde está tokyo, Chiba, Kanagawa, ibaraki...)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;地図&lt;/span&gt;　ちず Mapa&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;図書館&lt;/span&gt;　としょかん Biblioteca&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;産地&lt;/span&gt;　さんち Lugar de procedencia o fabricacion &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;原料&lt;/span&gt;　げんりょう Material&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;今度&lt;/span&gt;　こんど La proxima vez&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;産む&lt;/span&gt;　うむ Parir / Engendrar (tener un hijo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;原宿&lt;/span&gt;　はらじゅく Harajuku, barrio de Tokyo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;農業&lt;/span&gt;　のうぎょう Agricultura&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;授業&lt;/span&gt;　じゅぎょう Clase (no el lugar, sino la acción de estar en clase)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;留学&lt;/span&gt;　りゅがく Estudiar en el extranjero&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;質問&lt;/span&gt;　しつもん Pregunta / Duda&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;賛成&lt;/span&gt;　さんせい Coincidir / Pensar lo mismo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;必要&lt;/span&gt;　ひつよう Necesitar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;資料&lt;/span&gt;　しりょう Documentos&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;無料&lt;/span&gt;　むりょう Gratis&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;熱&lt;/span&gt;　ねつ Fiebre&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;感動する&lt;/span&gt;　かんどうする Emocionarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;最悪&lt;/span&gt;　さいあく Lo peor / algo muy malo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;縫合&lt;/span&gt;　ほうごう Pedir / Rogar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;美しい&lt;/span&gt;　うつくしい Bello / Hermoso&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;驚く&lt;/span&gt;　おどろく Sorprenderse &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;貸す&lt;/span&gt;　かす Prestar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;無い&lt;/span&gt;　ない Nada / no haber&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;集める&lt;/span&gt;　あつめる Reunir / Coleccionar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;感じる&lt;/span&gt;　かんじる Sentir&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;悪い&lt;/span&gt;　わるい Malo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;全部&lt;/span&gt;　ぜんぶ Todo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;番号&lt;/span&gt;　ばんごう Numero&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;簡単&lt;/span&gt;　かんたん Facil&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;案内&lt;/span&gt;　あんない Guiar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;予定&lt;/span&gt;　よてい Planes&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;卒業する&lt;/span&gt;　そつぎょうする Graduarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;交通&lt;/span&gt;　こうつう Trafico&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-564133654662263096?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/564133654662263096/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=564133654662263096&amp;isPopup=true' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/564133654662263096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/564133654662263096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/03/blog-post.html' title='ように &amp;  使役形　(しえきけい)'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5668582750699186244</id><published>2010-02-18T18:36:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.433-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>NONI, Sou Desu, y Verbos "BA"</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas!!! Siento el paron de clase de casi dos semanas...!! Como sabeis estuve de examenes y nisiquiera escribí en mi Blog oficial.. Bueno hoy para compensarlo tendremos una super clase TRIPLE INTENSIVA!!! Preparaos porque se nota que ya vamos por mas de la mitad del Level 3 de Kai School... la cosa se pone jodida, mucha gramatica avanzada y nuevas conjugaciones de verbos utiles.... disfrutad ^^&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b style="color: #b45f06;"&gt;NONI (aunque...)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"&lt;i&gt;Natsu &lt;b&gt;na NONI&lt;/b&gt; samui desu"&lt;/i&gt; (Aunque es verano hace frio!!)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma "noni" se usa como nuestro "aunque..." pero de forma siempre exclamativa o de sorpresa..&amp;nbsp; vamos para referirnos a algo fuera de lo comun, imprevisible. Los Japos usan mucho esta forma tambien para expresar un poco de cabreo, o decepción... en plan "kinou katta noni mou kowaremashita" (Aunque lo compré ayer ya se a roto ^_^U). En doramas o animes lo podreis escuchar mas de una vez. A veces dejan la frase a medias terminando con NONI... eso es muuuy comun. Por ejemplo imaginad la situación de que alguien le da a comer algo que a cocinado él a otra persona.. pero esta persona dice que esta maliiisimo, la respuesta del cocinero seria claramente:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"mooo... isshokenmei tsukutta NONI....."(Jooo... aunque me esforcé en hacerlo...) aunque en español una traducción mas fiable seria: "jooo... con lo que me esforcé en cocinarlo...." Isshokenmei significa Esforzarse, siempre va acompañado de un Verbo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: blue; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Forma de utilizarlo:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Verbos (Kihontai. osea jishokei, naikei, takei la forma informal vamos) + NONI&amp;nbsp; =&amp;nbsp; kau noni.&amp;nbsp; katta noni, kawanai noni&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Adj I (se elimina la I + noni&amp;nbsp; =&amp;nbsp; taka&lt;strike&gt;i&lt;/strike&gt; noni.&amp;nbsp;&amp;nbsp; yasu&lt;strike&gt;i&lt;/strike&gt; noni)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Adj NA (se añade + NANONI.&amp;nbsp;&amp;nbsp; kirei na noni kareshi inai! (aunque es guapa no tiene novio!)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Meishi (se añade + NANONI. Kodomo NA noni.&amp;nbsp;&amp;nbsp; Natsu NA noni.&amp;nbsp; Genki NA noni)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #b45f06; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;SOU DESU (dicen que...&amp;nbsp;&amp;nbsp; /&amp;nbsp; he oido que...)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La terminación "Sou desu" tiene el mismo uso que por ejemplo "...to iimashita" (dijo que...) Pero la forma Sou desu aparte de usarse para decir algo que ha dicho alguien recientemente se usa por ejemplo para decir algo que has oido en las noticias, o que sabes porque conoces información sobre ello... en plan&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;"ashita ame sou desu" (he oido que mañana lloverá)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;"kirei da sou desu" (dicen que es guapa / he oido que es guapa)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;"tabenai sou desu" (dijo que no comeria)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;VERBOS en Jishokei o Naikei + sou desu (kuru sou desu.&amp;nbsp; iku sou desu.&amp;nbsp; nenai sou desu)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;ADJ NA se añade DA + Sou desu (hima da sou desu.&amp;nbsp; suki da sou desu)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;MEISHI se añade DA + Sou Desu (ame da sou desu.&amp;nbsp; hare da sou desu)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #b45f06; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;BA KEI (nueva forma gramatical) "Si...."&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahora metamonos en una nueva forma gramatical de las complicadas, de estas que cambian todos los verbos y hay que aprenderlas de cabeza. la forma BA se usa para expresar "si...."&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;-Mainichi benkyou SUREBA tesuto de 100ten toreru! (SI estudio todos los dias sacaré 100 puntos en el examen!)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;-Akihabara ni IKEBA takusan manga ga kaemasu. (SI voy a Akihabara podré comprar muchos mangas!)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahora os estareis preguntando (Pero eso no se decia con la forma "tara"? "Akihabara ni ittara takusan manga go kaemasu" , okane ga attara kuruma wo kau (SI tuviera dinero compraria un coche). El significado es practicamente 100% el mismo. Para entenderlo os dejo este par de frases...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Si tuviera dinero iria a Japón (okane ga attara nihon he iku)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Si tengo dinero viajaré a Japón (Okane ga areba nihon ni iku!)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aqui tenemos la diferencia.. la forma "BA" es mucho mas fuerte, es para expresar algo que si lo tuviera 100% seguro que lo haria.. la forma "TARA" es mas bien un "si lo tuviera..." Mas de deseo, no hay seguridad al 100% de que puedas conseguirlo...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: blue; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Forma de uso:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Verbos de 1º Grupo:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como la forma negativa, se cambia la ultima vocal antes del masu (la I) por una (E) + BA&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;-kaimasu = kaEba&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;-Asobimasu = AsobEba&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;-Nomimasu = NomEba&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Verbos de 2º Grupo:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se quita "masu" y se añade REBA&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;-tabemasu = tabereba (Paella wo tabereba ureshi ni naru "si como paella seré feliz")&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;-nemasu = nereba (10jikan nereba tsukaremasen "Si duermo 10 horas no estaré cansado")&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;-wasuremasu = wasurereba (nihongo wo wasurereba taihen desu "Si olvido mi japones será un problema")&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Verbos de 3º Grupo:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Shimasu (Suru) se transforma en SUREBA (si lo hiciera...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Kimasu (kuru) se transforma en KUREBA (si viniera...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;La forma BA en Negativo:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tambien se puede usar la forma BA en negativo... el modo de uso es decir el verbo en negativo como lo dirias normalmente pero eliminando la Ultima I (de "nai") y añadiendo "kereba"!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;kawanai = kawanaKEREBA (Si no lo compro...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;asobanai = asobanakereba (si no juego...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;tabenai = tabenakereba (si no como...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;shinai = shinakereba (sino lo hago...)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Para terminar aprendermos tambien que esta forma se puede usar con los &lt;b&gt;ADJETIVOS TIPO I&lt;/b&gt;!! Su forma de uso es igual que lo anterior... se elimina la ultima I del adjetivo y se añade KEREBA:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Yasui = Yasukereba&lt;/i&gt; (motto yasukereba kaimasu "Si se hace mucho mas barato lo compraré")&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;no confundir con &lt;i&gt;"yasukattara kaimasu&lt;/i&gt;" (si fuera mas barato lo compraria...)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;takai = takakereba&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;semai = Semakereba&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De momento esto es todo por hoy ^^. Aprender la forma BA porque no solo se usa para esto.. en siguientes lecciones aprenderemos otras formas gramaticales que usan la forma BA en los verbos!!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #b45f06; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;VOCABULARIO:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;すっきりする Relajarse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おこされます Ser despertado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;たいほする Detener (a un criminal)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ぬすみます Robar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;さします Picar, (un mosquito)  Pinchar (con una chincheta)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ひきます Atropellar &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;すてます Tirar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;そうぎょうする Graduarse (en el cole, uni)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しゅうしょくする Entrar a trabajar (entrar nuevo en una empresa)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;たのしみます Divertirse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;りゅうがくする Estudiar en el extranjero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;へいわ PAZ&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;めちゃくちゃ Revuelto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;かんとく Entrenador&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;か　（蚊） Mosquito&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ひも Cuerda, Cordon&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;すみ Tinta&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;できるだけ Todo lo posible&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;こうか Efecto&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;なんもん Gran problema / Desafio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;けいき Situación (personal o de la vida)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #b45f06; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;KANJIS:&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;(Agarraos los pantalones que hoy tenemos una lista bestial!!!)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;効く&lt;/span&gt;　きく　Efectivo (un metodo efectivo, una medicina efectiva...)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;離れる&lt;/span&gt;　はなれる alejarse, separarse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;難しい&lt;/span&gt;　むずかしい dificil&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;お願い&lt;/span&gt;　おねがい un favor, por favor, deseo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;割る&lt;/span&gt;　わる romper, Quebrar (cristal)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;別れる&lt;/span&gt;　わかれる Separar / Cortar (una relacion)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;辞める&lt;/span&gt;　やめる Dejarlo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;上野&lt;/span&gt;　うえの Ueno, barrio de Tokyo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;加わる&lt;/span&gt;　くわわる Unirse &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;効果&lt;/span&gt;　そうか efecto (de una medicina, etc..)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;政治&lt;/span&gt;　せいじ politica&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;事故&lt;/span&gt;　じこ Accidente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;離婚（する&lt;/span&gt;）　りこんする Divorciarse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;難問　&lt;/span&gt;なんもん Gran problema, Desafio&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;願書&lt;/span&gt;　がんしょ Solicitud (en papel)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;種類&lt;/span&gt;　しゅるい tipo, clase (diferentes tipos de animales.. etc)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;分割&lt;/span&gt;　ぶんかつ Plazos (pago a plazos)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;特別&lt;/span&gt;　とくべつ Especial&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;制服&lt;/span&gt;　せいふく Uniforme (escolar, o de trabajo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;情報&lt;/span&gt;　じょうほう Informacion&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;反対&lt;/span&gt;　はんたい Lo contrario&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;具体的&lt;/span&gt;　ぐたいてき Especifico&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;遅い&lt;/span&gt;　おそい Lento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;通る&lt;/span&gt;　とおる Pasar (por la calle, por un tunel)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;通う&lt;/span&gt;　かよう Frecuentar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;遊ぶ&lt;/span&gt;　あそぶ Jugar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;返す&lt;/span&gt;　かえす Devolver&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;送る&lt;/span&gt;　おくる Enviar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;選ぶ&lt;/span&gt;　えらぶ Escoger&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;違う&lt;/span&gt;　ちがう Equivocarse, Ser diferente&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;連れる&lt;/span&gt;　つれる Llevar (a alguien)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;過ぎる&lt;/span&gt;　すぎる Demasiado, en exceso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;進む&lt;/span&gt;　すすむ continuar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;建つ&lt;/span&gt;　たつ construir, levantar (un edificio)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;遅刻（する）　&lt;/span&gt;　ちこくする Retrasarse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;遊園地&lt;/span&gt;　　ゆうえんち Parque de atracciones&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;返信（する&lt;/span&gt;　へんしんする Respuesta (a un mensaje o pedido)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;送信（する&lt;/span&gt;　そうしんする Enviar (un mensaje o pedido)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;選手&lt;/span&gt;　せんしゅ Jugador, deportista&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;退学（する）&lt;/span&gt;　たいがくする Expulsar (del colegio)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;過去&lt;/span&gt;　かこ Pasado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;市場&lt;/span&gt;　いちば Mercado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;考える&lt;/span&gt;　かんがえる Pensar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;宿&lt;/span&gt;　やど Alojamiento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;寝る&lt;/span&gt;　ねる Dormir&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;荷物&lt;/span&gt;　にもつ Equipaje&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;落ちる&lt;/span&gt;　おちる Caer (algo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;走る&lt;/span&gt;　はしる Correr&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Que tal? sobrevivisteis? Esto solo es lo que aprendemos mas o menos cada semana y media en Kai :P&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5668582750699186244?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5668582750699186244/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5668582750699186244&amp;isPopup=true' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5668582750699186244'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5668582750699186244'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/02/noni-sou-desu-y-verbos-ba.html' title='NONI, Sou Desu, y Verbos &quot;BA&quot;'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5189374397326378814</id><published>2010-02-03T18:34:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.433-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>受身形　（うけみけい）　Verbo Ukemikei</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En esta leccion de la semana aprenderemos otra de estas particularidades niponas en los verbos... la forma &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;UKEMIKEI 受身形&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma ukemikei es la forma de decir un verbo refiriendose a la persona que recibe la acción, y por lo general se usa con acciones que no se esperaba, sorpresa, susto, o desagradables... Como explicarlo solo sirve para liarse un poco mas lo mejor siempre es que veais el ejemplo directamente....&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Forma normal: okaasan ha kodomo wo shikarimasu (la madre regaña al niño)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Forma ukemikei: kodomo ha okaasan ni shikararemasu (el niño es regañado por la madre)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Algo despues aprenderemos a pasar los verbos a forma "ukemikei", de momento practiquemos un poco mas el tema.. se usa Ukemikei si el sujeto es a quien se le hace la accion, osea quien LA RECIBE. el sujeto HA y el que hace la accion NI. siempre es asi.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Vegeta HA Goku NI nagaremashite (A Vegeta le dio un puñetazo Goku) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Kennedy HA dare NI korosaremashita ka? (Quien mató a Kennedy?)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y para complicarlo un poco mas... tambien podemos añadir meishi (nombres) y complementos directos... esto usa WO. quedando las frases&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;___________HA________NI_________WO___(ukemikei)___masu.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pepe HA maria NI keeki WO taberaremashita (Maria se comió el pastel de Pepe)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Razi HA inu NI ashi WO kamaremashita (A Razi un perro le mordió la pierna)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Recordar que siempre el sujeto, es quien recibe la acción no quien la efectua.. es normal equivocarse ya que nosotros en español casi siempre hablamos empezando por el sujeto quien efectua la acción que sea (ya sea dando o recibiendo...) por eso esta atentos, ya que dependiendo si el verbo está en forma normal o ukemikei hace que sepamos si la accion la está haciendo o recibiendo!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta forma se puede usar tambien con objetos no solo con personas... aunque para nosotros suene un poco raro. por ejemplo para hablar de cosas conocidas por todos... para nosotros no tiene sentido que se use el ukemikei ahi pero asi es su gramatica. (el primer ejemplo si es "facil" porque nosotros tambien lo decimos)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-watashi HA ame NI furaremashita (A mi ME LLOVIÓ)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Harry Potter HA minna NI yomarete imashita (Harry Potter lo han leido todos)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Coca Cola HA minna NI nomarete imasu (todos beben coca cola)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bueno ahora lo importante, la forma de pasar los verbos a UKEMIKEI... como ya estamos acostumbrados a pasarlos en sus mil y una formas (takei, kanokei, naikei, etc...) tampoco será muy complicado...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #b45f06; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;1º Grupo:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los verbos del 1º grupo como la forma NAI, se le cambia la ultima vocal por una A + RE (masu / ru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;asobimasu = asobaremasu (asobareru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kakimasu = kakaremasu (kakareru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ikimasu = ikaremasu (ikareru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #b45f06; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;2º Grupo:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Su forma es exactamente igual que la forma Kanokei! se añade "raremasu (rareru)"&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tabemasu (taberu) = taberaremasu (taberareru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nemasu (neru) = neraremasu (nerareru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;mimasu (miru) = miraremasu (mirareru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #b45f06; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;3º Grupo:&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Shimasu = saremasu (sareru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Kimasu = koraremasu (korareru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #38761d; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;VOCABULARIO言葉 DE LA SEMANA:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;たのみます Pedir&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;なぐります Pegar (puñetazo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;よごします ensuciar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;かみます morder&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;きらいます odiar (verbo kirau) "kirai" es adjetivo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;さざみます Encoger&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;あしあと Huellas&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;じけん Delito&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しまうまCebra&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;くさ Hierba&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しょうぼうし Bombero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しょうぼうしゃ Coche de bomberos&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;はんざいしゃ Ilegal&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;スリ Ladron (Carterista)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ごうとう Ladron (con arma blanca o pistola)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;あきす Ladron (de casas)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;はらがたつ Muy Muy cabreado&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;やまと Japon (como se le llamaba muuuuuy antiguamente)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #38761d; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;KANJIS漢字 DE LA SEMANA:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;増加&lt;/span&gt;　そうか　Aumento / crecimiento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;工場&lt;/span&gt;　こうじょう Fabrica&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;最初&lt;/span&gt;　さいしょ Primero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;礼&lt;/span&gt;　れい Agradecimiento&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;得意&lt;/span&gt;　とくい Habil, gusta, darsele bien&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;美術館&lt;/span&gt;　びじゅつかん Museo de arte&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;特別&lt;/span&gt;　とくべつ Especial&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;科学&lt;/span&gt;　かがく Ciencia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;和式&lt;/span&gt;　わしき Estilo Japones &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;一階&lt;/span&gt;　いっかい 1º Piso&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;移動する&lt;/span&gt;　いどうする Trasladarse / moverse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;情報&lt;/span&gt;　じょうほう Información&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;男性&lt;/span&gt;　だんせい Hombre (formal)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;研究&lt;/span&gt;　けんきゅう Investigacion / investigar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;残念&lt;/span&gt;　ざんねん Una lastima / que pena&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;線路&lt;/span&gt;　せんろ Rail (del tren)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;現金&lt;/span&gt;　げんきん Efectivo (dinero)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5189374397326378814?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5189374397326378814/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5189374397326378814&amp;isPopup=true' title='6 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5189374397326378814'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5189374397326378814'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/02/verbo-ukemikei.html' title='受身形　（うけみけい）　Verbo Ukemikei'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-6942287144986408074</id><published>2010-01-27T17:59:00.001-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.433-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>Tameni ために (para) &amp; mitai　みたい (parece)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hola! Ultiamente en el colegio aprendemos demasiada gramatica "poco util" o demasiado complicada para explicarla... Por ello solo os explico lo que realmente es util, necesario e interesante...Las dos formas gramaticales que aprenderemos hoy son MUUUUY UTILES y muy utilizadas en el japones seguro que las habeis oido o incluso utilizado alguna vez...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;TAMENI ために&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Significa literalmente "para" algo o "para" alguien... se utiliza en las mismas situaciones que nuestro "para" osea que solo hay que aprender como utilizarlo y colocarlo en una frase.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;車を買うためにちょきんをします (kuruma wo kau TAMENI chokin wo shimasu)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;PARA comprarme un coche estoy ahorrando.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;日本語を話せるために毎日練習する　(nihongo wo hanaseru tameni mainichi renshuu suru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;PARA poder hablar japones, repaso cada dia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;たおすためにスーパサイヤ人になる　(taosu TAMENI suupa saiyajin ni naru)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para derrotarte me convertiré en Super Saiyan!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como veis el metodo es el siguiente, verbo en JISHOKEI 辞書形 seguido de TAMENI. Asi podreis crear todas las frases que se os pasen por la cabeza!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para usarlo delante de meishi 名詞　(palabras) 　simplemente hay que añadir NO entre la palabra y el tameni, por ejemplo....&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;子供のためにおもちゃです　(kodomo NO tameni omocha desu)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es un juguete PARA los niños&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;私のために (Watashi NO tameni)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;PARA MI&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;部屋のためにテレビを買いました (heya NO tameni terebi wo kaimashita)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Compré una television PARA la habitacion&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;MITAI　みたい&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En la leccion anterior tambien aprendimos un "mitai" pero no tiene nada que ver con este mitai. el Mitai de hoy significa exactamente PARECE... se usa al final de la frase para decir que cualquier cosa parece cualquier cosa...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ルフィはバカみたい Luffy ha baka mitai (Luffy PARECE tonto)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ルフィの船はライオンみたい(Luffy no fune ha raion mitai) El barco de Luffy PARECE un leon&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;あの人は強いみたい ano hito ha tsuyoi mitai (esa persona PARECE fuerte)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;このBlogは便利みたいですね？(kono blog ha benri mitai desu ne?) Este blog PARECE util verdad?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahora como decir la frase al reves?? decir primero lo que parece + mitai + NA + a lo que se parece...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;バカみたいな人です　baka mitai NA hito desu (un hombre que parece tonto)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;強いみたいな犬です Tsuyoi mitai NA inu desu (un perro que parece fuerte)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;便利みたいなBlogです benri mitai NA blog desu (un blog que parece util)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;bastante sencillo.. no? Si os aprendeis estas dos formas podreis hablar muchas cosas nuevas con amigos japoneses... がんばれ！！&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;VOCABULARIO&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;はれます　（はれる）Hicharse&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;つうやくする Traducir (pero hablado no escrito)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おろします Sacar (dinero)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;りょうがえする&amp;nbsp; Cambiar moneda&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;はります　（はる） Pegar (algo en algun sitio)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;かけます　（かける）colgar (un cuadro por ejemplo)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;かざります　（かざる） Plantar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;たたみます　（たたむ） Doblar (la ropa)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;じゅうてんする Cargar (baterias)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;そうだんする Pedir consejo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ごうかくする Aprobar (examen) / pasar&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ためします　（ためす） Probar&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ちゅうしゃ Inyeccion&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;専門学校　（せんもんがっこう） Escuela especializada&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;鳥のす Nido de pajaros&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おおかみ Lobo&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しゅうじん Prisionero&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;けいざい Economia&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;せいじ Politica&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;KANJIS　漢字&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;狭い&lt;/span&gt;　せまい Estrecho&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;味&lt;/span&gt;　あじ Sabor&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;呼ぶ&lt;/span&gt;　よぶ Llamar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;転ぶ&lt;/span&gt;　ころぶ Caerse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;増える&lt;/span&gt;　ふえる Aumentar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;初めて&lt;/span&gt;　はじめて Por primera vez&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;残す&lt;/span&gt;　のこす Dejar (sin comer)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;相談&lt;/span&gt;　そうだん Pedir consejo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;歩道橋&lt;/span&gt;　ほどうきょう Paso elevado&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;コピー機&lt;/span&gt;　コピーき&amp;nbsp; Fotocopiadora&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;合格&lt;/span&gt;　ごうかく Aprobar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;連絡&lt;/span&gt;　れんらく Avisar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;試験&lt;/span&gt;　しけん Examen&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;日記&lt;/span&gt;　にっき Diario&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;会議&lt;/span&gt;　かいぎ Congreso, convencion&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;経済&lt;/span&gt;　けいざい Economia&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-6942287144986408074?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/6942287144986408074/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=6942287144986408074&amp;isPopup=true' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/6942287144986408074'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/6942287144986408074'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/01/tameni-para-mitai-parece.html' title='Tameni ために (para) &amp; mitai　みたい (parece)'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5902564711308099095</id><published>2010-01-21T18:37:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.434-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>"____Te mimasu"  /  "___Te okimasu"</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hola, despues de dejaros muchos dias "libres" para repasar bien los verbos hoy os enseñaré 3 formas gramaticales nuevas avanzadas... No son muy complicadas de aprender pero quiza si un poco de usar, porque se usan de formas un poco "extrañas" para nuestra cabeza española... y por lo general ya sabemos decir estas cosas de otra forma mas sencilla por lo cual no son estrictamente necesarias de utilizar. Pero los japoneses si las usan y es importante conocerlas para entender a cualquier persona... la primera si es bastante interesante:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;______TE&amp;nbsp; MIMASU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta forma gramatical sirve para decir "probar algo por primera vez" "ir a verlo por primera vez"... es dificil de explicar pero facil de mostrar. El metodo de uso es sencillisimo, consiste en poner el verbo en TEKEI (forma TE) + mimasu.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;itte mimasu 行ってみます　(ir por primera vez para ver algo)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tabete mimasu　食べてみます (Probar una comida o algo por primera vez)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;mite mimasu　見てみます (mirarlo / verlo para ver que tal es o por primera vez)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La explicacion es rara porque en español no tenemos una forma gramatical como tal para este tema.. pero los ejemplos os quitaran las dudas.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Ejemplo1: Hablando con un amigo "hey han abierto un nuevo centro comercial en Shibuya" "ah si?? quiero ir a verlo!" (itte mitai desu) 行ってみたいです！&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ejemplo2: Tu novia acaba de hacerte un pastel ella misma, pero tiene to mala pinta... aun asi no puedes negarte cuando ella te dice "pruebalo por favor" (tabete mite kudasai) 食べてみてください！&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ejemplo 3: "ha salido la nueva pelicula de One Piece, nunca he visto ninguna pero esta creo que iré a verla" (mite miru tsumori) 見てみるつもり&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como veis se pueden usar diferentes formas gramaticales junto con el este "te mimasu" en el ultimo ejemplo usé "tsumori" que es "estoy pensando en hacerlo..." y ahora la gran duda, en que se diferencia "mitai desu" (quiero verlo) a "mite mitai desu (Quiero verlo)? si dices solo MITAI 見たい es que estas convencido al 100% de que QUIERES IR A VERLO! Por todo del mundo lo deseas ver. Pero diciendo "mite mitai" quieres decir "no lo he visto nunca, y me gustaria verlo por primera vez a ver que tal es" mas o menos... esa es la idea ;). Esta forma la usan MUCHISIMO los japoneses... aunque a nosotros nos cueste un poco usarla de momento nos viene bien conocerla... por ejemplo mis amigos siempre estan diciendo por ejemplo "itte miyou!行ってみよう！ " o "mite miyou　見てみよう！"　la forma "miyou" es la forma informal de "mimashou!!" osea "vamos a hacerlo!!" por lo tanto por ejemplo hablando entre amigos de que hay un karaoke nuevo en el barrio.... es normal decir "hey pues vamos a ir a verlo! osea "mite mimashou!" &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;______TE&amp;nbsp; OKIMASU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esto es algo mas complicadillo aun que el anterior... porque tampoco tenemos una forma gramatical logica para usarlo. el "te okimasu" se usa igual que el mimasu, el verbo en forma TEKEI + Okimasu. y se usa cuando hablas de preparativos para algo, por ejemplo de una fiesta...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"antes de la fiesta tengo que comprar alcohol.." (party no mae ni sake wo katte okimasu) パーテイの前に酒を買っておきます&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se usa para cualquier cosa que sea "un preparativo" por ejemplo hablando de reservar un hotel para un viaje..."hoteru wo yoyaku shite okimashita" (reserve el hotel) Aunque realmente nosotros necesitamos decir esto?? efectivamente no... porque si dices "hoteru wo yoyaku shimashita" estas diciendo exactamente lo mismo... porque aprender gramatica que no aporta nada?? Para entenderlos a ellos....&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero la forma "te okimasu" tiene dos usos diferentes, y el segundo es el realmente util. se usa para decir "dejalo como esta" por ejemplo...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"hace frio, cierro la ventana?" (samui desu. mado wo shimete mou ii desu ka?)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"no, no, dejala abierta"&amp;nbsp; (ii desu, ii desu, akete oite kudasai)　いいです、いいです、開けておいてください。&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Este "oite kudasai" es nuestro "okimasu" que como sabeis pasado a forma TE okimasu = oite.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Asi pues diciendo este "...oite kudasai" estas diciendo que algo se deje como está"&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;doa wo shimete oite kudasai (deja la puerta cerrada)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;terebi wo tsukete oite kudasai (deja la tele encendida)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;sono mama ni oite kudasai (dejalo como está)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este ultimo ejemplo se usa mucho en japones, decir "sono mama..." significa "como está" o "de esa forma"&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero para entender a los japoneses como siempre pasa hay que aprender realmente la forma INFORMAL de decirlo, que es lo que usan ellos... es bastante sencillo, funciona simplificando la pronunciacion eliminando una vocal... en vez de decir "...te oite kudasai" dicen "...toite kudasai" osea que eliminan la primera e y lo juntan todo... asi la cosa quedaria:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;akete oite = aketoite　開けといて (dejala abierta) &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;shimete oite = shimetoite 閉めといて(dejala cerrada)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tsukete oite = tsuketoite つけといて(dejala encendida)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;VOCABULARIO:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Preparaos que hoy traemos una grandiooooosa lista de nuevo vocabulario que os vendrá bien aprenderos.. la primera parte son verbos, despues adjetivos y al final nombres Meishi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おちます　＆　おとします ochimau &amp;amp; otoshimasu (caerse &amp;amp; caer)&lt;br /&gt;むきます mukimasu (pelar)&lt;br /&gt;かぎます kagimasu (oler)&lt;br /&gt;よごれます yogoremasu (estar sucia, tener manchas)&lt;br /&gt;しんじます shinjimasu (creer en algo o alguien)&lt;br /&gt;ぬれます nuremasu (estar mojado)&lt;br /&gt;かわきます kawakimasu (estar seco)&lt;br /&gt;ほうります hourimasu (dejar en paz / dejar tranquilo)&lt;br /&gt;かくす　＆　かくれる kakusu &amp;amp; kakureru (esconder / esconderse)&lt;br /&gt;たおります taorimasu (derribar)&lt;br /&gt;かちます kachimasu (ganar)&lt;br /&gt;まけます makemasu (perder)&lt;br /&gt;とりかえます torikaemasu (intercambiar)&lt;br /&gt;ふかい (cubrir)&lt;br /&gt;かたい (duro)&lt;br /&gt;ふべん (inutil)&lt;br /&gt;ろうそく　Vela&lt;br /&gt;てじない Mago (de espectaculo)&lt;br /&gt;ふた tapadera&lt;br /&gt;ふくろう Buho&lt;br /&gt;かべ Pared&lt;br /&gt;ゆか Suelo&lt;br /&gt;じめん Suelo (de la calle)&lt;br /&gt;ねふだ etiqueta de precio&lt;br /&gt;大工　だいく Carpintero&lt;br /&gt;こうつじこ Accidente de trafico&lt;br /&gt;平日　へいじつ Entre semana&lt;br /&gt;物価　ぶっか Precio de vida diaria&lt;br /&gt;値段　ねだん Precio&lt;br /&gt;習慣　しゅうかん Costumbre&lt;br /&gt;急に　きゅうに Derrepente&lt;br /&gt;はだか Desnudo&lt;br /&gt;しっぱい Fallo&lt;br /&gt;自動ドア　じどうドア Puerta automatica&lt;br /&gt;かくれんぼ Escondite (el juego)&lt;br /&gt;迷信　めいしん Superstición&lt;br /&gt;縁起　えんぎ　（いい）　（わるい） Suerte (buena o mala)&lt;br /&gt;ぐぜん Coincidencia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: purple; font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;KANJIS&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;猫&lt;/span&gt;　ねこ Gato&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;脱ぐ&lt;/span&gt;　ぬぐ Quitarse (ropa)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;服&lt;/span&gt;　ふく Ropa&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;調べる&lt;/span&gt;　しらべる Buscar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;試す&lt;/span&gt;　ためす Probar / probarse&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;続ける&lt;/span&gt; つつける continuar&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;紙&lt;/span&gt;　かみ papel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;番組&lt;/span&gt;　ばんぐみ programa televisivo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;映画&lt;/span&gt;　えいが pelicula&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;暖房&lt;/span&gt;　だんぼう calefaccion&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;文法&lt;/span&gt;　ぶんぽう gramatica&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;生活&lt;/span&gt;　せいかつ vida (vida diaria)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;様式　&lt;/span&gt;ようしき estilo europeo&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;政治&lt;/span&gt;　せいじ Politica&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="japo"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;面接&lt;/span&gt;　めんせつ Entrevista&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5902564711308099095?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5902564711308099095/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5902564711308099095&amp;isPopup=true' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5902564711308099095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5902564711308099095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/01/te-mimasu-te-okimasu.html' title='&quot;____Te mimasu&quot;  /  &quot;___Te okimasu&quot;'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-1569595511226620052</id><published>2010-01-17T08:45:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.434-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>¡¡REPASO!! Verbos y conjugaciones</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hola! Hoy me di cuenta de algo importante... entre mis clases de principiante en Japonizate y las clases de este blog algo se perdió entre medias... hubo cosas que nunca se explicaron, y una de las mas importantes son las diferentes conjugaciones del verbo!! Algunas cosas si que las expliqué en temas pasados pero hoy vamos a tener una grandiosa leccion de REPASO sobre verbos y sus distintas configuraciones... aunque estes empezando en esto del idioma no te pierdas la lección porque es &lt;b&gt;MUY &lt;/b&gt;interesante y sobretodo &lt;b&gt;MUY &lt;/b&gt;util... &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Vamos a aprender a decir los verbos en 10 formas diferentes, Por ejemplo el verbo comer (Tabemasu　・　食べます) aprenderemos sus 10 formas: &lt;i&gt;tabemashita, tabemasen, taberu, tabeta, tabenai, tabete, taberareru, tabetai, tabenakatta&lt;/i&gt;... Antes de nada tengo que enseñaros a diferenciar los 3 GRUPOS DE VERBOS:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #bf9000; font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana,sans-serif;"&gt;3 GRUPOS DE VERBOS&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al igual que en Español tenemos los verbos acabados en &lt;span style="color: blue;"&gt;AR&lt;/span&gt;, los acabamos en&lt;span style="color: blue;"&gt; ER&lt;/span&gt;, y los acabados en &lt;span style="color: blue;"&gt;IR&lt;/span&gt; los japoneses tienen mas o menos lo mismo. Los verbos acabados en &lt;b&gt;"I"&lt;/b&gt; antes del "&lt;b&gt;masu&lt;/b&gt;" son verbos del 1º Grupo. como por ejemplo &lt;i&gt;kak&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;i&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;masu, yom&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;masu, nom&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;masu&lt;/i&gt;. Los verbos del 2º Grupo son los que acaban en "E" antes del Masu: &lt;i&gt;n&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;e&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;masu, tab&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;masu, kota&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;e&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;masu&lt;/i&gt;. Y para terminar el 3º Grupo solo tiene 2 verbos, &lt;b&gt;Shimasu &lt;/b&gt;y &lt;b&gt;Kimasu&lt;/b&gt;. Y en él entran todos los verbos que usan Shimasu como por ejemplo &lt;i&gt;Kekkon-shimasu, shanpo-shimasu, benkyou-shimasu.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Saber diferenciar los 3 tipos de verbos es esencial para saber conjugarlos correctamente. Tambien necesitais saber que hay excepciones, y unos cuantos verbos que acaban en "I" son considerados del 2º Grupo y no del primero... entre ellos Mimasu, okimasu, orimasu, abimasu, ochimasu... como saber cual es una excepcion? no se puede saber hasta que no te equivocas la primera vez y alguien te corrige. Esta es la forma de aprender.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #990000; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;1 /2 / 3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;MASU / MASEN / MASHITA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma mas sencilla de aprender Japones es aprendiendo los verbos en su forma "masu", la forma "masu" es una forma FORMAL de decir el verbo y tambien es la forma mas normal que nos encontraremos siempre en libros, y sobretodo aprendiendo el idioma. Lo mejor de esta forma esque su forma en negativo y en pasado no cambian el verbo, solo cambian el "masu", tampoco influye lo mas minimo que sean verbos del 1º, 2º o 3º Grupo... aqui todo verbo en presente es termina en MASU, (&lt;b&gt;&lt;i&gt;tabemasu, kakimasu, shimasu&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;) todo verbo en negativo acaba en MASEN (&lt;i&gt;&lt;b&gt;tabemasen, kakimasen, shimasen&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;) y todo verbo en pasado acaba en MASHITA (&lt;i&gt;&lt;b&gt;tabemashita, kakimashita, shimashita&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;) Ojala todo el japones fuera asi de sencillo...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #990000; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;JISHOKEI　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;辞書形&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt; (FORMA DICCIONARIO)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La forma "real" de decir un verbo, la llamada "forma de diccionario" ya que si quieres buscar un verbo en un diccionario nunca lo encontraras en su forma "masu", la jishokei es la forma original del verbo. El 100% de los verbos japoneses terminan en U. Pero depende de su grupo se cambian de una forma u otra...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: purple;"&gt;Verbos de 1º Grupo:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; Estos verbos se transforman quitando el &lt;b&gt;MASU &lt;/b&gt;y cambiando su ultima &lt;b style="color: #38761d;"&gt;"I"&lt;/b&gt; por una &lt;b style="color: #38761d;"&gt;"U"&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kaki-masu　書きます = kaku　書く &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Escribir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nomi-masu　飲みます = nomu　飲む &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Beber&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;iki-masu　行きます = iku　行く&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; Ir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;asobi-masu　遊びます = asobu　遊ぶ &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Jugar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Verbos de 2º Grupo:&lt;/b&gt; Se quita el &lt;b&gt;MASU &lt;/b&gt;y se añade &lt;b style="color: #38761d;"&gt;RU&lt;/b&gt;, estos no cambian ninguna letra.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tabemasu　食べます = taberu　食べる &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Comer&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nemasu 寝ます= neru　寝る &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Dormir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kotaemasu 答えます= kotaeru　答える &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Contestar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;wasuremasu 忘れます= wasureru　忘れる &lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Olvidar&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;oboemasu 覚えます= oboeru　覚える &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Recordar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Verbos de 3º Grupo:&lt;/b&gt; el tercer grupo solo tiene 2 verbos pero son los mas especiales por eso tienen su grupo propio, suelen cambiar casi del todo.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Shimasu 　します= Suru　する &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Hacer&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Kimasu　来ます= kuru　来る &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Venir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #990000; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;TAKEI　た形 (FORMA "TA". PASADO INFORMAL)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La takei　た形 se usa para transformar un verbo en &lt;i&gt;PASADO &lt;/i&gt;pero en su forma jishokei, no os engañeis pensando "no necesito aprenderla, hablo　siempre en forma formal usando el masu que es mas sencillo". Hay muchas formas gramaticales japonesas que usan la forma "TAKEI" aunque estes hablando lo mas formalmente posible... &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Verbos de 1º Grupo:&lt;/b&gt; Posiblemente la conjugación mas dificil de todas, porque tiene varias formas diferentes dentro del grupo.... dependiendo la ultima silaba del verbo se transforma de una forma u otra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Verbos acabados en &lt;i&gt;KI / GI&lt;/i&gt; = &lt;/b&gt;Se cambia esa ultima silaba por&lt;b&gt; &lt;i&gt;ITA / IDA&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kaki-masu = kaita　書いた &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;escribí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kiki-masu = kiita　聞いた &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;oí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;yaki-masu = yaita　焼いた&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; freí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nakimasu = naita　泣いた&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; lloré&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;oyogi-masu = oyoida　泳いだ &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;nadé&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Verbos acabados en &lt;i&gt;BI / MI / NI&lt;/i&gt; =&lt;/b&gt; Se cambia esa ultima silaba por &lt;i&gt;&lt;b&gt;NDA&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;asobi-masu = asonda　遊んだ &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;jugué&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nomi-masu = nonda　飲んだ &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;bebí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;yomi-masu = yonda　読んだ&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; leí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;shini-masu = shinda　死んだ&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; morí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Verbos acabados en &lt;i&gt;I / RI&lt;/i&gt; =&lt;/b&gt; Se cambia esa ultima silaba por&lt;b&gt;&lt;i&gt; TTA&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kaeri-masu = kaetta　帰った &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;volví&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;machi-masu = matta　待った &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;esperé&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tori-masu = totta　取った&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; tomé&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ganbarimasu = ganbatta　がんばった &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;me esforcé&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Verbos acabados en &lt;i&gt;SHI&lt;/i&gt; =&lt;/b&gt; se añade &lt;b&gt;&lt;i&gt;TA&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; sin quitar ni cambiar nada&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;keshi-masu = keshita　消した &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;apagué&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;oshi-masu = oshita　押した &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;empujé&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kowashi-masu = kowashita　壊した &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;rompí &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Verbos de 2º Grupo:&lt;/b&gt; Estos a diferencia del primer grupo son mucho mas sencillos, solo hay que cambiar el MASU por TA, sin cambiar nada del verbo de origen&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tabe-masu = tabeta　食べた&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;comí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ne-masu = neta　寝た &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;dormí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;wasuremasu = wasureta　忘れた &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;olvidé&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;dekakemasu = dekaketa　出かけた &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;salí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: purple;"&gt;Verbos de 3º Grupo:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; especiales una vez mas&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Shimasu = Shita　した &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;hice&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Kimasu = kita　来た &lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;vine&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #990000; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;6&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;NAIKEI　ない形 (FORMA "NAI" NEGATIVO INFORMAL)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Al igual que la forma &lt;i&gt;TA&lt;/i&gt; era la forma pasada equivalente a "&lt;i&gt;Mashita&lt;/i&gt;", la forma &lt;b&gt;NAI &lt;/b&gt;es el equivalente informal a la forma "&lt;b&gt;Masen&lt;/b&gt;". en esta forma una vez mas toca cambiar la ultima vocal..&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Verbos de 1º Grupo:&lt;/b&gt; Consiste en quitar el &lt;b&gt;MASU&lt;/b&gt;, cambiar la&lt;b&gt; "I"&lt;/b&gt; por &lt;b&gt;"A"&lt;/b&gt; y añadir &lt;b&gt;NAI&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kakimasu = kakanai　書かない&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; no escribir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;naoshimasu = naosanai　治さない &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no curar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nomimasu = nomanai　飲まない &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no beber&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;futorimasu = futoranai　太らない &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no engordar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;wakarimasu = wakaranai　分からない &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no entender&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Verbos de 2º Grupo:&lt;/b&gt; Sin cambiar nada, solo se quita el &lt;b&gt;MASU &lt;/b&gt;y se añade &lt;b&gt;NAI&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tabemasu = tabenai　食べない &lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;no comer&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nemasu = nenai　寝ない &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no dormir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;yasemasu = yasenai　痩せない &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no adelgazar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kowaremasu = kowarenai　壊れない&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; no romper&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Verbos de 3º Grupo:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Shimasu = shinai　しない &lt;i&gt;no hacer&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Kimasu = Konai　来ない&lt;i&gt; no venir&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #990000; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;NAKATTA なかった　(PASADO NEGATIVO INFORMAL)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta es facil, vamos a fusionar lo aprendido en los puntos 5 y 6. vamos a decir un verbo en negativo y en pasado pero de forma informal. Consiste en decirlo de forma negativo y cambiando la ultima &lt;b&gt;"I" &lt;/b&gt;por &lt;b&gt;"KATTA"&lt;/b&gt;... quedando de esta forma:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tabemasu食べます = tabenai食べない = tabenakatta　食べなかった&amp;nbsp;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no comí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;wakarimasu分かります = wakaranai分からない = wakaranakatta分からなかった &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no lo entendí&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;modorimasu戻ります = modoranai戻らない = modoranakatta戻らなかった &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no regresé&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Shimasuします = shinai しない= shinakattaしなかった &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no lo hice&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;yurushimasu許します = yurusanai許さない = yurusanakatta許さなかった &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;no le perdoné&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #990000; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;TEKEI　て形 (FORMA "TE" IMPERATIVO)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta es una de las formas mas importantes y que mas se usan en la gramatica japonesa, por suerte ya lo hemos estudiado, ya que la forma &lt;b&gt;TE &lt;/b&gt;es exactamente igual que la forma &lt;b&gt;TA&lt;/b&gt;, solo que con "&lt;i&gt;te&lt;/i&gt;" en vez de "&lt;i&gt;ta&lt;/i&gt;". Pero las reglas son las mismas osea que volver a mirar el punto 5. Diciendo un verbo en forma TE estaras pidiendo hacer eso... por ejemplo&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tabemasu = tabete　食べて &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;come!&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nomimasu = nonde　飲んで &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;bebe!&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;shinimasu = shinde　死んで &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;muere!&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nakimasu = naite　泣いて&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; llora!&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;waraimasu = waratte　笑って&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; rie!&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;8.2&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;TE IMASU　ています　 (GERUNDIO)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aprovecho que ya sabeis usar la forma &lt;b&gt;TE&lt;/b&gt; para comentar que cualquier verbo se pasa a gerundio (osea "estar haciendolo") simplemente diciendolo en forma &lt;b&gt;TE &lt;/b&gt;y añadiendo &lt;b&gt;IMASU&lt;/b&gt;. &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tabemasu = tabete imasu　食べています　&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Estar comiendo&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;okorimasu = okotte imasu　怒っています　&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Estar enfadado&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nemasu = nete imasu　寝ています&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; Estar durmiendo&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por supuesto ese "imasu" tambien se puede a su vez transformar en las diferentes formas que hemos aprendido para decirlo en pasado... negativo... informal...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kangaemasu = kangaete imasen　考えていません &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;No estar pensando&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nakimasu = naite itta　泣いていった &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Estuve llorando&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;furimasu = futte iru　降っている &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Estar lloviendo&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;shinpai shimasu = shimpai shite inai　心配していない &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;No estar preocupado&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;komimasu = konde inakatta　こんでいなかった &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;No estuvo lleno&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #990000; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;b&gt;9&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;TAI たい (DESEAR)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Despues de unos verbos algo complicados nos tomamos un respiro con esta forma bastante sencilla, es del tipo "masu" osea que no se cambia NADA del verbo original, solo se quita el &lt;b&gt;MASU &lt;/b&gt;y se pone &lt;b&gt;TAI&lt;/b&gt;, no importa de que grupo sea... con esta forma estaras diciendo "deseo hacerlo"...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;hatarakimasu = hatarakitai　働きたい &lt;i&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Quiero trabajar&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kaimasu = kaitai　買いたい &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Quiero comprar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;untenshimasu = untenshitai　運転したい &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Quiero conducir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;asobimasu = asobitai　遊びたい&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; Quiero jugar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;suwarimasu = suwaritai　座りたい &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Quiero sentarme&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #990000; color: white; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #bf9000; font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;KANOKEI　可&lt;span id="main" style="font-family: Verdana,sans-serif; visibility: visible;"&gt;&lt;span id="search" style="visibility: visible;"&gt;能&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;形&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;(FORMA "PODER HACERLO")&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y al fin la ultima de las conjugaciones!! esta se llama &lt;b&gt;KANOKEI &lt;/b&gt;aunque no se porque tiene ese nombre... esta forma se usa para decir de cualquier verbo "puedo hacerlo" o "no puedo hacerlo", al igual que la jishokei que cambiamos la vocal "i" en "u" y la naikei que cambiamos la "i" en "a"... en la forma Kanokei cambiamos la "i" en "e"!!! como vereis el metodo siempre es igual...&amp;nbsp; pero aqui tambien influyen los grupos&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Verbos de º1 Grupo:&lt;/b&gt; Consiste en cambiar la ultima&lt;b&gt; "I" &lt;/b&gt;(antes del masu) por una &lt;b&gt;E&lt;/b&gt;, pero en esta forma el "masu" tambien se usa. osea que solo hay que cambiar la i por la e&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;yomimasu = yomemasu　読めます&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; Poder leer&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;okorimasu = okoremasu　怒れます &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Poder cabrearse&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;yorokobimasu = yorokobemasu　喜べます &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Poder ser feliz&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tsutsukimasu = tsutsukemasu　つつけます&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; Poder continuar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Verbos de 2º Grupo:&lt;/b&gt; estos ya acaban en &lt;b&gt;E&lt;/b&gt; osea que lo que se hace es añadir &lt;b&gt;RARE &lt;/b&gt;despues de la ultima "E" y volver a añadir "masu" despues.　&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;machigaemasu = machigaeraremasu　まちがえます　&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;poder equivocarse&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;kowaremasu = kowareraremasu　壊れます &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;poder romperse&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;tabemasu = taberaremasu　食べられます &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;poder comer&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nemasu = neraremasu　寝られます&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; poder dormir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;oboemasu = oboeraremasu　覚えられます&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt; poder recordar&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Verbos de 3º Grupo:&lt;/b&gt; una vez mas son bastante especiales, cambian del todo&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Shimasu = Dekimasu　できます &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;poder hacerlo&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Kimasu = koraremasu　来られます &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;poder venir&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por supuesto esta forma tambien se puede decir en informal, negativo y pasado como hemos aprendido anteriormente... por ejemplo&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;読めます　yomemasu = yomeru = yomenai = yomenakatta&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;覚えられます　oboeraremasu = oboerareru = oboerarenai = oboerarenakatta&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;食べられます　taberaremasu = taberareru = taberarenai = taberarenakatta&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;できます　Dekimasu = dekiru = dekinai = dekinakatta&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;来られます　koraremasu = korareru = korarenai = korarenakatta&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Y con esto acaba la super clase de repaso de verbos &lt;b&gt;by Razi&lt;/b&gt;. si aprendeis a usar estas 10 conjugaciones distintas significará que hablais y entendeis BASTANTE Japones todavia hay al menos otras 5 conjugaciones diferentes (hemos cambiado las vocales por U, por A y por E... pero por ejemplo tambien hay otra cambiandola por O que significa "vamos a hacerlo!!") las demas conjugaciones las dejamos para una futura clase mas avanzada de verbos para expertos... &lt;b&gt;SUERTE Y REPASAR!!!&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-1569595511226620052?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/1569595511226620052/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=1569595511226620052&amp;isPopup=true' title='7 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1569595511226620052'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1569595511226620052'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/01/repaso-verbos-y-conjugaciones.html' title='¡¡REPASO!! Verbos y conjugaciones'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-4911355189565638890</id><published>2010-01-14T18:30:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:16.434-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 3'/><title type='text'>NIVEL 3!!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hola, de vuelta de las vacaciones de invierno presento el nuevo curso que disfrutaremos estos tres meses si estais aqui conmigo esque hemos aumentado todos un nivel... osea que enorabuena y volvamos a esforzarnos!!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="background-color: red; font-family: Verdana,sans-serif; font-size: x-large;"&gt;NIVEL 3&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La gramatica con la que empezamos el nuevo curso no es demasiado complicada pero incluye un monton de nuevos verbos para aprrenderse de cabeza...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Resulta que en Japón muchos verbos se dicen de forma diferente dependiendo de que la acción la hagas tu, o que se haga por si sola... por ejemplo el verbo ABRIR, si eres tu quien abre la puerta es ドアを開けます。(Doa wo akemasu) pero si es la puerta la que se abre sola se dice ドアが開きます。 El verbo Akeru, se transforma en Aku (akemasu / akimasu) este verbo no cambia mucho pero otros cambian totalmente, por ejemplo apagar (消します keshimasu = apagarlo yo)、消えますkiemasu = apagarse solo)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta forma verbal se llama&amp;nbsp; 自動詞　じどうし (Jidoushi) osea decir un verbo en su forma jidoushi es decirlo en la forma "se hace solo" &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Para entenderlo facilmente, es igual que nuestro "...se" en Español. osea en español no es lo mismo "apagar" que "apagarse" verdad? es exactamente lo mismo. "apagar" significa que lo hagas tu "Yo apago la luz" pero "apagarse" significa que se apaga sola "La luz acaba de apagarse" Osea que realmente esta gramatica nos va a ser facil ya que en Español es exactamente igual. (solo que nosotros añadimos un "Se" y los japos cambian el verbo)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo ultimo mas importante que saber es que antes de estos verbos se usa GA en vez de WO. osea como en el ejemplo de antes, si "yo apago el fuego" es "watashi ha hi WO keshimasu", decir "el fuego se apagó" es "hi GA kiemashita". Facil no? ahora la lista de los verbos nuevos, los escribo sin kanjis para que no os lieis:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;あけます　・　あきます (abrir - abrirse)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;しめます　・　しまります(Cerrar - cerrarse)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;つけます　・　つきます (encender - encenderse)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;けします　・　きえます (apagar - Apagarse)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;こぼします　・　こぼれます (derramar - Derramarse)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;わります　・　われます (Romper [cristales] - Romperse [cristales])&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おとします　・　おちます (Caer [un objeto al suelo] - Caerse)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los verbos meter y sacar tambien son de esta lista pero estos dos en Español tambien los decimos de forma diferente osea que hay problema por ejemplo 出ます　・　出します　(demasu / dashimasu) en español Salir / Sacar. y lo mismo con "entrar y meter" (入ります　・　入れます） hairimasu / iremasu.&amp;nbsp; como podeis ver siempre llevan el mismo verbo aunque se lean y se digan de forma diferente.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La siguiente forma gramatical es tan facil como la anterior por el mismo tema, en español tenemos exactamente la misma forma gramatical. Es la forma de decir "esta encendido" "esta apagado" "esta abierto", como ya sabeis el gerundio en Japones se hace con el verbo + ています, osea que consiste en poner los verbos (自動詞　じどうし) forma "se hace solo"...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por ejemplo "la luz está encendida" 電気がついています　(denki GA tsuite imasu) no olvideis nunca que se usa "ga" y por lo demas poner la forma te (de TSUKIMASU es TSUITE) vamos a poner todos los verbos de la lista de antes en su forma "estar haciendolo..."&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;開いています　Esta abierto&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;閉まっています Esta cerrado&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ついています Esta encendido&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;消えています Esta apagado&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;こぼれています Esta derramado&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;われています Esta roto&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;おちています Esta caido&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;y añado unos cuantos mas para la lista&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;こわれる　・　こわれています&amp;nbsp; Romperse - Estar roto&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;よごれる　・　よごれています&amp;nbsp; Mancharse - Estar manchado / sucio (tener manchas)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ぬれる　・　ぬれています &amp;nbsp; Mojarse - Estar mojado&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;かわく　・　かわいています Secarse&amp;nbsp; - Estar seco&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;たおる　・　たおっています&amp;nbsp; Derribarse / desplomarse - Estar derribado&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: purple; font-family: &amp;quot;Helvetica Neue&amp;quot;,Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #f1c232; font-family: &amp;quot;Helvetica Neue&amp;quot;,Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;BUNKA 文化:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Decir "YO" en Japones no es tan facil como pensais... en Japonés existen (o an existido) mas de 100 formas diferentes de decir YO!!! Hoy en culura de Japón aprenderemos unas cuantas de estas formas... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Watashi &lt;/b&gt;("Yo" formal para chicos y chicas)&lt;br /&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Boku &lt;/b&gt;("Yo" algo informal solo chicos)&lt;br /&gt;&lt;b style="background-color: white; color: purple;"&gt;Ore &lt;/b&gt;("Yo" muy informal para chicos y ahora tambien lo usan las chicas jovenes)&lt;br /&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Washi &lt;/b&gt;("Yo" lo dicen los ancianos hombres)&lt;br /&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Uchi &lt;/b&gt;("Yo" lo dicen las chicas de kansai)&lt;br /&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Temae &lt;/b&gt;("Yo" lo dicen los hombres de negocios en reuniones laborales)&lt;br /&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Shousei &lt;/b&gt;(Otra forma de decir "Yo" para hombres de negocios)&lt;br /&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Shessha &lt;/b&gt;("Yo" antiguo, lo usaban los samurais)&lt;br /&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Atashi &lt;/b&gt;("Yo" muy femenino, lo usan las chicas para quedar mas femenino)&lt;br /&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Watakushi &lt;/b&gt;("Yo" de forma muuuy formal)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="color: purple;"&gt;Wagahai &lt;/b&gt;("Forma MUY antigua de decir "Yo" que aun se usa en libros antiguos o al hablar de historia)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span style="color: #e69138; font-family: &amp;quot;Helvetica Neue&amp;quot;,Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: #f1c232;"&gt;&lt;b&gt;KANJI&lt;/b&gt;: 漢字&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;働く&lt;/span&gt;　・　はたらく　Trabajar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;借りる&lt;/span&gt;　・　かりる Tomar prestado&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;手伝う&lt;/span&gt;　・　てつだう Ayudar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;指&lt;/span&gt;　・　ゆび Dedo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;折る&lt;/span&gt;　・　おる doblar / arrugar / arrancar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;投げる&lt;/span&gt;　・　なげる Lanzar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;打つ&lt;/span&gt;　・　うつ&amp;nbsp; Pegar / Golpear&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;渡る&lt;/span&gt;　・　わたる cruzar (un puente, la calle...)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;治る&lt;/span&gt;　・　なおる Curarse (forma Jidoushi de "Naosu" Curar)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;深い&lt;/span&gt;　・　ふかい Cubrir (un rio, una piscina.. en japones es Adjetivo)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-4911355189565638890?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/4911355189565638890/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=4911355189565638890&amp;isPopup=true' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/4911355189565638890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/4911355189565638890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2010/01/nivel-3.html' title='NIVEL 3!!'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5487333327452463570</id><published>2009-12-14T18:03:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.649-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>SHITTESHIMAIMASHITA / OU / TO ITTEIMASHITA / Hazu desu</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas!! como veis ultimamente no tengo mucho tiempo para escribir... se me acumulan de forma aterradora las clases de Japones. Intentaré enseñaros lo que aprendimos estos dias atras...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;--TE SHIMAIMASHITA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Esta es otra de las formas de hablar japonesa para dar "sentimientos" a las palabras... es bastante rallante para nosotros ya que esta forma de gramatica nuestros cerebros no la pueden llegar a comprender demasiado. En español decir "perdí la cartera" la dices solo de esa forma, no se puede decir de forma diferente dependiedo tu estado de animo... pero en Japones SI. y aqui tenemos la forma "shimaimashita" o "chatta" (mas informal y usado)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La forma de uso es muy sencilla, el verbo en TEKEI (forma TE) y la coletilla "shimaimashita" esto con algo "malo" expresa un sentimiento de tristeza y desasosiego... por ejemplo yo que me quedé sin ver la peli de One Piece hace poco diria... "One piece no eiga wo minaide shimaimashita"... estoy diciendo lo mismo que "One piece no eiga wo minakatta" pero usando el "shimaimashita" expreso un profundo dolor y tristeza.  Se usa tambien en plan remordimiento.. "okaasan gomenne, kabin wo watteshimaimashita" (lo siento mama, rompi el jarron).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aunque este "shimaimashita" es demasiado formal y no se suele usar mucho, lo que se usa mas coloquial mente es la forma reducida que es "...chatta" Solo hay que quitar TODO desde "teshimaimashita" y cambiarlo por "chatta"... por ejemplo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itteshimaimashita = icchatta&lt;br /&gt;wasureteshimaimashita = wasurechatta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seguro que el "wasurechatta" lo habeis oido en decenas de doramas y animes... no paran de decirlo!! prestar atencion mientras escucheis japones y descubrireis que el "chatta" lo dicen y usan sin para!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero no solo para sentimientos de tristeza o arrepentimiento se usa este "chatta". tambien se usa para lo contrario (un lio verdad?) tambien se usa para expresar una trementa alegria, ilusion o sorpresa... por ejemplo "takarakuji ga atacchata!!" (me tocó la loteria!) "kinou one piece no eiga michatta!!!" (ayer vi la pelicula de One Piece!) como diferenciar cuando el "chatta" es para felicidad o para tristeza? eso solo hay que mirar el contenido de la frase no? si estan diciendo "mi abuelo a muerto" esta claro que es "sentido triste"...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;UNA NUEVA FORMA DE CONJUGACION&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hoy aprenderemos una mas (otra??) forma de conjugar los verbos... despues de la forma TE, la forma NAI, la forma TA, la forma KANO, hoy aprenderemos la forma OU...  que realmente es la forma de decir "vamos a hacerlo!!" (-mashou!!) pero en forma informal. como sabeis decir por ejemeplo "tabemashou!!" significa "comamos!" "ikimashou = vayamos" "nomimashou = bebamos!"  esto esta muy bien pero estamos usando la forma "masu" que es formal... si estas entre colegas tienes que aprender a usar la forma informal... es mas o menos igual que la forma NAI, que consiste en (verbos de 1ºgrupo) cambiar la ultima vocal antes del Masu por A... pues en esta forma hay que cambiar la ultima vocal por OU...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kakimasu = kakou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;nomimasu = nomou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ikimasu = ikou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;para el segundo grupo no hay que tocar el verbo, solo quitar el "masu" o el "ru" en forma diccionario y añadir YOU... tabeyou! (comamos) miyou! (miremos) y el 3º grupo solo hay que saber que "shimasu" es "shiyou" y kuru es "koyou".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y recordar que la pronunciacion no es "ou" sino "oo"... vamos una O larga...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;...TO OMOTTEIMASU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Con la recien aprendida forma "ou" podemos pasar a la siguiente leccion que es para saber decir "llevo tiempo pensando en...." el plan es decir el verbo en "ou + to omotteimasu" el verbo OMOU es "pensar" en la forma "te imasu" es "estar pensando ahora" se usa solo para referirse a cosas que por ejemplo "fuyu yasumi ha Hokkaido ni ikou to omotteimasu" seria traducido como "para las vacaciones de invierno estoy pensando en ir a Hokkaido"...&lt;br /&gt;Pero si recordais las lecciones de hace bastante, recordareis una forma "tsumori desu" que significaba exactamente eso... cuando estas pensando en hacer algo (atode shibuya ni iku tsumori desu) (tengo pensado ir a Shibuya despues)... entonces cual es la diferencia del anterior aprendido Tsumori y del nuevo "ou to omotteiru"?? Pues "tsumori" se usa cuando realmente tienes pensado hacer eso casi con un 100% de posibilidades pero no lo sabes seguro... encambio la forma "ou to omotteimasu" es mas bien como decir "llevo tiempo pensando en hacer eso y me gustaria hacerlo....pero no se si podré" por ejemplo el tipico "para el año que viene dejo de fumar!" el deseo que casi todos los fumadores se dicen cada año.... "rainen ha tabako wo yameyou to omotteimasu"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;KA DOU KA &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;La forma "ka dou ka" es simplemente decir "se hará o no se hará...." con el verbo en forma "jisho", tatoeba...  Pepe ha kuru ka dou ka wakarimasen... (Pepe vendrá o no vendrá... no lo se)&lt;br /&gt;Ano resutoran ha oishii ka dou ka kana...? (ese restaurante estara bueno o no...?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por ejemplo se puede decir tambien el verbo en forma "kanokei" que es "poder hacerlo"... para decir por ejemplo: Ikeru ka dou ka... mada wakaranai" (podré ir o no podré ir... todavia no lo se) muy util.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;TO ITTEIMASHITA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;"itte imashita" viene de "iu = Decir" en forma de te imasu (estar diciendo) pero en pasado... osea "estaba diciendo" se usa para decir cualquier cosa que "te hayan dicho" por ejemplo esperando a un amigo que llega tarde y los otros dicen "quiza no venga" pero a ti te dijo que vendria osea que dices "kuru to itte imashita" (dijo que vendria!) o "kare ha oishii to itteimashita" (él dijo que estaba rico) con adjetivos tipo NA se añade "da" (kirei da to itteimashita = dijo que era wapa) no es demasiado complicado y tampoco es gramatica especialmente importante...;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;HAZU DESU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Otra de las cosas que me rallan de los japoneses, sus diferentes "Niveles" para expresar cosas... ahora aprendermos HASU DESU que significa "casi seguro...." con verbos en forma Jisho, por ejemplo "kuru hazu desu" = estoy casi seguro que vendrá. recordar que la "z" se lee como una s aspirada no leais "hazu" a palo seco en modo "supeingo"... la pronunciacion seria mas bien "hassu"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con adjetivo tipo I no se cambia nada "oishii hazu desu" (casi seguro que estará bueno), y con tipo NA se añade "na", "kanojo ha shinsetsuNA hazu desu" (estoy casi seguro de que ella será amable). con meishi se añade NO, "kodomo no hazu desu" (casi seguro de que es un niño)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta aqui es sencillo verdad? pero si sabeis un poco de japones recordareis que hay VARIAS formas TOTALMENTE diferentes para expresar "no estoy seguro..." y aqui hablamos de los diferentes "niveles" de seguridad.... os pongo el ejemplo con el verbo kimasu (venir)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kimasu - Vendra&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kuru hazu desu - Casi seguro que vendrá&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;tabun kimasu - Quizas vendrá&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;kuru kamo shirenai - No estoy seguro si vendrá&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kimasen - No vendrá&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;VOCABULARIO:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;おごります - Invitar a comer (informal)&lt;br /&gt;ちゅうもんする - Pedir (en un restaurante)&lt;br /&gt;のこします - No comerlo todo, dejar algo&lt;br /&gt;よろこびます - Ser feliz&lt;br /&gt;にんしんする - Estar embarazada&lt;br /&gt;うける - Hacer un examen (tesuto wo ukeru)&lt;br /&gt;かかります - tardar (tiempo) y costar (dinero)&lt;br /&gt;ちょきんする - Ahorrar&lt;br /&gt;たります - Ser suficiente&lt;br /&gt;ダウンロードする - Descargar de internet (viene de Download)&lt;br /&gt;まじめ(な) - Empollon&lt;br /&gt;ただしい - Correcto, acertado&lt;br /&gt;しあい - Partido (futbol, baseball...)&lt;br /&gt;ちゅうし - Cancelado&lt;br /&gt;みょうじ - Apellido&lt;br /&gt;チップ - Propina&lt;br /&gt;かんがえ - Idea&lt;br /&gt;しんぜん - Fresco&lt;br /&gt;けいかく - Planes&lt;br /&gt;たいしかん - Embajada&lt;br /&gt;ゴキブリ - Cucaracha&lt;br /&gt;ゆうれい - Fantasma&lt;br /&gt;しようがない - No hay mas remedio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;KANJIS:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;店&lt;/span&gt; -- みせ Tienda&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;座る&lt;/span&gt; -- すわる Sentarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;寛い&lt;/span&gt; -- ひろい Amplio&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;疲れる&lt;/span&gt; -- つかれる Cansarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;痛い&lt;/span&gt; -- いたい Dolor&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;店員&lt;/span&gt; -- てんいん Tendero&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;席&lt;/span&gt; -- せき Asiento&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;今度&lt;/span&gt; -- こんど La proxima vez&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;頭痛&lt;/span&gt; -- ずつう Dolor de cabeza&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;病気&lt;/span&gt; -- びょうき Enfermo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;内&lt;/span&gt; -- うち Lo de dentro&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;同じ&lt;/span&gt; -- おなじ Igual, lo mismo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;国&lt;/span&gt; -- くに Pais&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;回る&lt;/span&gt; -- まわる girar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;困る&lt;/span&gt; -- こまる Preocuparse por un problema&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;間&lt;/span&gt; -- あいだ Entre&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;開ける&lt;/span&gt; -- あける Abrir&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;閉める&lt;/span&gt; -- しめる Cerrar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;同時に&lt;/span&gt; - どうじに Al mismo tiempo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;新宿区&lt;/span&gt;  -- しんじゅくく Shinjuku-ku (el barrio de shinjuku)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;医者&lt;/span&gt; -- いしゃ Medico&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;外国人&lt;/span&gt; -- がいこくじん Extranjero&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;時間&lt;/span&gt; -- じかん Tiempo, hora&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;新聞&lt;/span&gt; -- しんぶん Periodico&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;問題&lt;/span&gt; -- もんだい Problema&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;画家&lt;/span&gt; -- がか Pintor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Y asi acaba la leccion de hoy, como sabeis dentro de una semana empiezan las vacaciones de invierno y no tendré clase hasta el 13 de Enero, casi 3 semanitas de vacaciones para descansar y disfrutar.. pero cuidado que cuando vuelva será en el nivel 3!! mucho mas dificil y con mucha gramatica mucho mas dificil que aprender.... coger fuerzas!!!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5487333327452463570?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5487333327452463570/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5487333327452463570&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5487333327452463570'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5487333327452463570'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/12/shitteshimaimashita-ou-to-itteimashita.html' title='SHITTESHIMAIMASHITA / OU / TO ITTEIMASHITA / Hazu desu'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-2986017355922185392</id><published>2009-12-08T17:17:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.652-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>TEMO &amp; IKURA TEMO</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Retomamos lo aprendido en la leccion anterior para aprender un par de cosas nuevas del mismo estilo, como recordais aprendimos a usar el TARA (ame dattara = si llueve...) pero hoy aprenderemos a decir otra cosa, hoy aprenderemos a decir "aunque..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sabemos decir "Ame dattara kouen ni ikimasen" (si llueve no ire al parque) y ahora aprenderemo a decir "Ame dattemo kouen ni ikimasu" (AUNQUE llueva iré al parque)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo hay que poner los verbos en forma "TE" + MO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mainichi renshuu shitemo nanimo wakarimasen...  (Aunque repase todos los dias no entiendo nada)&lt;br /&gt;Netsu ga attemo benkyoshimasu (Aunque tenga fiebre estudiaré)&lt;br /&gt;kirei janakuTEMO aishiteru ^^ (aunque no sea guapa la quiero)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mmmmm he pensado que apartir de ahora pondré ejemplos Frikis para que entendais todo mejor... vamos allá XD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ussop ha yowakutemo luffy no nakama desu (Aunque Ussop es debil, es un nakama de luffy)&lt;br /&gt;-Chopper ha kawaikutemo daitai kowaku narimasu (Aunque Chopper es mono, a veces llega a dar miedo)&lt;br /&gt;-"L" ha atama ga yokutemo shinimashitea :(.. (aunque L es muy listo... murió)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regla:&lt;br /&gt;動詞 (verbos) TEKEI て形 + MO = Asondemo / ittemo / tabetemo&lt;br /&gt;動詞 (verbos Negativos) NAIKEI ない形 + KUTEMO = Asobanakutemo / ikanakutemo / tabenakutemo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adj tipo I  (se quita la I final y se añade KUTEMO) = takakutemo / samukutemo / atsukutemo / kawaikutemo&lt;br /&gt;Adj Tipo I Negativo (se pone en negativo (ejem: samukunai) se quita la I y se añade KUTEMO) = Samukunakutemo / atsukunakutemo / kawaikunakutemo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adj Tipo NA (se añade DEMO) kirei demo / hansamu demo / hima demo&lt;br /&gt;Adj Tipo Na Negativo (se añade Ja nakutemo) Kirei janakutemo / hima janakutemo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meishi (como siempre, exactamente igual que los adj tipo NA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;IKURA... TEMO:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Para terminar con este tema aprenderemos a decir una cosilla mas... "Ikura" a todos os sonara por la tipica pregunta "Ikura desu ka?" (cuanto vale esto?) pero esta vez lo traduciremos por "Por mas que...." y se usa para decir "por mas que haga algo no le pasa nada..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Goku ha ikura tabetemo futorimasen (Goku por mas que come no engorda)&lt;br /&gt;Luffy ha kenkashitemo shinimasen (Luffy por mas que entra en peleas no muere)&lt;br /&gt;Zoro ha IKURA osake wo nondemo yopparaimasen (Zoro por mas que bebe alcohol no se emborracha)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las reglas son las mismas que lo explicado anteriormente osea que no necesito decir nada mas ^^. Suerte y estudiar ESTUDIAR!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;Vocabulario:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hoy aprendimos un monton de verbos nuevos... apuntarlos porque considero que los verbos son un 60% del idioma Japones. Si sabeis mucha gramatica pero pocos verbos no podreis crear ninguna frase... pero si sabeis un poquito de gramatica y MUCHOS verbos podreis decir (bien o mal) todo lo que deseeis!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかります (しかる) Regañar&lt;br /&gt;もどります(もどる) Regresar (mas o menos como Volver (kaerimasu)&lt;br /&gt;じゅんびします(する) Prepararse para algo (para un viaje [hacer la maleta), para una charla...)&lt;br /&gt;あやまります(あやまる) Disculparse&lt;br /&gt;ゆるします(ゆるす) Perdonar&lt;br /&gt;わります(わる) Romer (solo para cristal o ceramica o cosas que se quiebren)&lt;br /&gt;おとします(おとす) Caer (caerse un objeto al suelo) caerse una persona es (Korobu)&lt;br /&gt;しみをつけます(つける) Mancharse&lt;br /&gt;こぼします(こぼす) Derramar (cualquier liquido)&lt;br /&gt;まちがえます(まちがえる) Equivocarse&lt;br /&gt;はくしゅします(する) Aplaudir, alabar&lt;br /&gt;つつけます (つつける) Continuar, Seguir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este ultimo verbo os tiene que sonar mirando ese hiragana ya que en montones de animes/doramas cuando termina el capitulo te ponen "continuará" poniendo esto つつけ siempre en la esquina inferior derecha... a que lo habeis visto? ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy descanso de kanjis :)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-2986017355922185392?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/2986017355922185392/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=2986017355922185392&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/2986017355922185392'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/2986017355922185392'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/12/temo-ikura-temo.html' title='TEMO &amp; IKURA TEMO'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5170382635184753724</id><published>2009-12-05T19:47:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.652-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>Hoshii desu &amp; Ageru/morau/kureru &amp; ...Tara</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas! hoy traigo muchisimas cosas importantisimas para saber hablar Japones... va a ser una dura leccion pero juntos nos esforzaremos al maximo!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);font-size:180%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;HOSHII DESU ほしいです&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Como ya sabeis "hoshii" significa "querer o desear algo" por ejemplo "ano kuruma ga hoshii" (yo quiero ese coche!) o "kanojo ga hoshii" (quiero una novia), pero hoy aprenderemos a usar este HOSHII poniendole delante un VERBO. Esto se usa siempre para hablar de una Tercera persona y la formula es la siguiente:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(hito) NI (doushi) TE hoshii desu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ejemplos: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Kawaii Sensei NI oshiete hoshii desu (quiero que una profesora mona me enseñe japones)&lt;br /&gt;chichi NI hayaku uchi ni kaete hoshii desu (quiero que papa llegue pronto a casa)&lt;br /&gt;tomodachi NI tabako wo suwanaide hoshii desu (quiero que mi amigo deje de fumar!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No es muy complicado como veis, solo recordar que detras de la persona de la que hableis poner NI y el verbo en TEKEI て形  (forma TE). osea que si quieres decir que quieres que Aya Ueto te escriba una carta (por ejemplo XD) seria primero AYA UETO despues NI despues TEGAMI WO (una carta) KAITE (forma TE de kakimasu) HOSHII DESU (lo quiero!).&lt;br /&gt;Como habeis visto en uno de los ejemplos tambien podeis decir lo contrario "querer que NO lo haga" poniendo el verbo de forma "naide" que es la forma de decir "no lo hagas"&lt;br /&gt;TABENAIDE (no comas)&lt;br /&gt;NOMANAIDE (no bebas)&lt;br /&gt;ASOBANAIDE (no jueges)&lt;br /&gt;YAMENAIDE (No pares ^^)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);font-size:180%;" &gt;AGEMASU / MORAIMASU / KUREMASU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Llegamos a una de esas cosas mortales y liosas que deseareis no conocer jamas... El verbo Agemasu es DAR, mientras que Moraimasu y Kuremasu es RECIBIR, pero dependiendo como se diga la frase se tiene que usar uno u otro verbo y poner diferentes particulas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;watashi HA pepe NI puresento WO agemasu (Yo A pepe un regalo le di)&lt;br /&gt;Watashi HA pepe NI puresento WO moraimasu (Yo de Pepe un regalo recibi)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;estas dos son las mas sencillas y simples. watashi ha (yo) pepe ni (a pepe) con agemasu es un regalo di y con moraimasu es un regalo recibi.  Ahora, hay otra forma de decir "recibi" que es con el verbo kuremasu, pero cambiando el orden... osea diciendo primero "pepe" y despues "yo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pepe HA watashi NI puresento WO kuremasu (yo recibi un regalo de Pepe)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta frase dice exactamente lo mismo que la frase con moraimasu, pero si nombras primero a la persona que te a dado el regalo tienes que usar kuremasu, si dices primero "yo" y despues la persona usas moraimasu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;como veis siempre se usa WO delante del verbo... pero claro si estas en medio de una conversacion con un amigo y te mira el collar y te pregunta "que bonito uien te lo regalo?" no te vas a poner a decir "yo - de mi novia - este collar - recibi" se puede simplificar mucho mas diciendo simplemente "kanojo GA kuremashita" (lo recibi de mi novia)  osea:&lt;br /&gt;kanojo HA watashi NI nekkuresu WO kuremashita = kanojo ga kuremashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si usais la forma simplificada SIEMPRE se usa kuremasu y NUNCA moraimasu. ya que usando esta forma realmente lo unico que hacemos es no decir "watashi ni" entre "kanojo ga" y "kuremashita"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para terminar esta parte, para decir "toma esto" o "te doy esto" es tan simple como decir "kore AGERU" seguro que lo habeis oido en algun anime dorama (vease la escena tipica de niña kawaii ue a echo chocolate el dia de sanvalentin para el chico que le gusta y to vergonzosa se lo da y simplemente dice "kore ageruyo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;...TE AGERU /MORAU / KURERU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Weno con la base aprendida hasta ahora estais preparados para el "nivel 2" mucho mas complicado pero util, si ponemos un verbo en forma "TE" delante de los mencionados agemasu, kuremasu... estaremos diciendo que esa accion la hiciste para esa persona.. o que lo recibiste de esa persona., por ejemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;watashi ha haha ni nimotsu wo MOTTE AGEMASU (yo a mi madre la ayudé a llevar el equipaje)&lt;br /&gt;kare ha otouto ni nihongo wo OSHIETE AGEMASHITA (el a su hermano le enseñó japones)&lt;br /&gt;Pepe ha Maria ni ryouri wo SHITE AGEMASHITA (pepe a maria le cocinó)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;por supuesto tambien se puede usar al reves para decir RECIBIR&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;watashi ha sensei ni kanji wo OSHIETE MORAIMASU (a mi me enseña kanjis mi sensei)&lt;br /&gt;Freecer ha Goku ni KOROSHITE MORAIMASHITA (esto literalmente se traduciria diciendo "Freecer de goku recibio la muerte. Osea "Goku mato a Freecer)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuidado con el verbo TASUKERU (salvar) porque cambia la particula...&lt;br /&gt;Luffy ha Zoro WO tasukete agemashita (luffy salvó a Zoro) Si os fijais aqui no se dice "luffy ha zoro NI.. si no WO! cuando se habla de salvar a una persona se usa WO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;TE KUREMASEN KA?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Para terminar aprenderemos lo ultmo de estos verbos... es una forma para preguntar si estaria bien que te dieran/hicieran algo... el mejor ejemplo es cuando quieres pedirle a alguien que te haga una foto, hacer fotos es "shashin wo torimasu"... y la pregunta seria:&lt;br /&gt;"SHASHIN WO TOTTE MORAEMASEN KA?! literalmente estas diciendo "podria recibir una foto echa por ti?" pero en nuestro idioma lo traducimos en "Me haces una foto porfavor?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sumimasen... tetsudatte moraemasen ka¿? (perdona.. me podrias ayudar?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta vez "moraimasu" se dice en su forma KANOKEI (poder hacer) moraEmasu, porque lo que preguntas es "podrias hacermelo...?".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enpitsu wo kashite moraemasen ka? (me dejas el lapiz?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La forma "moraemasen ka?" es la forma FORMAL de hablar, se usa para desconocidos... la forma INFORMAL para pedir algo entre colegas en vez de "moraimasu" se usa "kuremasu", en forma informal es kureru, negativamente KURENAI...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Borupen wo kashite kurenai? (me prestas el boli?)&lt;br /&gt;Boku ni koroshite kurenai? (me puedes matar por favor? XD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una forma mucho mas informal, que se usa un monton en animes, doramas y videojuegos es decir solo "kure" por ejemplo habreis oido "YAMETE KURE" (para ya!) o "KASHITE KURE" (dejamelo).^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);font-size:180%;" &gt;...TARA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Aun falta una cosa mas por aprender hoy, pero esta ya si que es la ultima, es MUY util y cuando la domineis no parareis de usarla...  la forma "tara" es la forma "...si..." por ejemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si llueve mañana me quedo en casa "ashita ame DATTARA dekakemasen" (dekakeru es "salir")&lt;br /&gt;o "si hace calor vamos a un parque" ATSUKATTARA kouen ni ikimasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La regla es:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adjetivos tipo I: Se quita la I y se añade "kattara" (samui = samukattara) (atarashii = atarashikattara) (nemui = nemukattara)&lt;br /&gt;Negativo en vez de kattara se pone KUNAKATTARA (samukunakattara = si no hace frio...) (nemukunakattara = si no tengo sueño..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adjetivos tipo NA:  No se cambia nada, se añade DATTARA (kirei dattara = si es guapa..) (shinsetsu dattara = si es amable...)&lt;br /&gt;Negativo,  como sabeis seria "janai" en esta forma se cambia a "janakattara" (hansamu janakattara = si no es guapo...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MEISHI (nombres) funcionan igual que los adj tipo NA, Ame dattara (si llueve...) onna no hito janakattara (si no es una mujer...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asi podeis decir mil frases del tipo "si hace calor quedamos, si no llueve nos vemos, si mañana no hace calor no salgo de casa, etc..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero por supuesto lo mas importante es saber transformar LOS VERBOS!!  aunque es muy sencillo, porque es usar la forma TA que ya conoceis bien (pasado informal) solo que añadiendo tambien un RA....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuidado que estar forma verbal no solo se traduce como "si..." si no tambien como "cuando..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;takusan Okane ga attara kuruma wo kaimasu (si tuviera un monton de dinero me compraria un coche) aunque tambien podria decirse (cuando tenga mucho dinero me comprare un coche)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jugyou wo owattara play3 wo shimasu ^^ esta se traduciria mejor como "cuando acabe la clase me viciaré a la play3" aunque intentando "dejarlo" en japones seria "si termina la clase me viciaré a la play3" esta claro que la clase va a terminar osea que la traduccion buena es la primera. cuando se dice algo que no se sabe si va a pasar o no es cuando se usa el "si..." pero si es algo que es SEGURO se traduce como "CUANDO..." Es algo rallante si lo intentais pensar en español... como ya he dicho muchas veces a estas alturas del curso ya empieza a ser necesario NO PENSAR LAS COSAS EN ESPAÑOL, sino dejarlas en Japones que es como se entienden de verdad ;). SUERTE!!!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;VOCABULARIO:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;パンクする Tener un pinchazo&lt;br /&gt;しょうたいする invitar (a tu casa)&lt;br /&gt;おくります Acompañar (a casa, al algun sitio concreto..)&lt;br /&gt;つれる Llevar a alguien&lt;br /&gt;ごちそうする invitar (a comer)&lt;br /&gt;しびれる dormirse las piernas&lt;br /&gt;うそをつきます Mentir (decir mentiras)&lt;br /&gt;ころぶ Caerse&lt;br /&gt;まにあう Llegar a tiempo&lt;br /&gt;すうがく matematicas&lt;br /&gt;そで manga (de camisas, etc)&lt;br /&gt;ろうじん anciano&lt;br /&gt;そうちょう Por la Mañana temprano&lt;br /&gt;はなたば Ramo de flores&lt;br /&gt;また otra vez?&lt;br /&gt;じつは la verdad es que...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);font-size:180%;" &gt;KANJIS:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;答え&lt;/span&gt; - こたえ respuesta&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;笑う&lt;/span&gt; - わらう reir&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;雪&lt;/span&gt; - ゆき nieve&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;雲&lt;/span&gt; - くも nube&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;前&lt;/span&gt; - まえ antes&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;島&lt;/span&gt; - しま isla&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;色&lt;/span&gt; - いろ color&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;夏&lt;/span&gt; - なつ verano&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;習う&lt;/span&gt; - ならう aprender&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;兄弟&lt;/span&gt; - きょうだい hermanos&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;早朝&lt;/span&gt; - そうちょう por la mañana temprano&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;男女&lt;/span&gt; - だんじょ hombres y mujeres&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;学生&lt;/span&gt; - がくせい estudiante&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;空気&lt;/span&gt; - くうき aire (ambiente)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;空港&lt;/span&gt; - くうこう Aeropuerto&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;電気&lt;/span&gt; - でんき electricidad&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;電話&lt;/span&gt; - でんわ telefono&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;午前&lt;/span&gt; - ごぜん por la tarde&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;練習&lt;/span&gt; - れんしゅう repasar, practicar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;写真&lt;/span&gt; - しゃしん fotografia&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;先&lt;/span&gt; - さき antes&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;売る&lt;/span&gt; - うる vender&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;見る&lt;/span&gt; - みる ver / mirar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;石&lt;/span&gt; - いし piedra&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;岩&lt;/span&gt; - いわ roca&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;古い&lt;/span&gt; - ふるい viejo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;春&lt;/span&gt; - はる primavera&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;書く&lt;/span&gt; - かく escribir&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5170382635184753724?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5170382635184753724/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5170382635184753724&amp;isPopup=true' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5170382635184753724'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5170382635184753724'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/12/hoshii-desu-agerumoraukureru-tara.html' title='Hoshii desu &amp; Ageru/morau/kureru &amp; ...Tara'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-1565087347515680229</id><published>2009-11-28T21:04:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.652-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>Kihontai &amp; Kamo Shiremasen &amp; ...N desu</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;KIHONTAI&lt;/span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Empezaremos repasando un poco la forma "Kihontai" que significa "Informal"...&lt;br /&gt;Por lo general solo aprendemos a hablar "Teinei" (formal) que es usar MASU y DESU... pero tambien hay que aprender a hablar de forma "comun"... a estas alturas ya sabemos que tabemasu es taberu, y que kikimasu es kiku... pero como llevais decir los verbos en pasado, en negativo y en negativo pasado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por ejemplo hagamoslo con KAKIMASU (escribir), en presente es KAKU, en pasado es KAITA, en negativo es KAKANAI y en Neg Pasado es KAKANAKATTA. Con verbos de 2ºgrupo solo hay que cambiar el "masu" por sus respectivos "ta" "nai" "nakatta" (ejemplo: neru / neta / nenai / nenakatta) no es muy complicado.. solo se necesita un poco de practica:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ikimasu = iku = itta = ikanai = ikanakatta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;nomimasu = nomu = nonda = nomanai = nomanakatta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;torimasu = toru = totta = toranai = toranakatta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;tabemasu = taberu = tabeta = tabenai = tabenakatta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;shimasu = suru = shita = shinai = shinakatta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;kimasu = kuru = kita = konai = konakatta&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;...KAMO SHIREMASEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Esta forma gramatical se usa cuando quieres decir que no estas seguro de algo... es algo extraño de explicar. Se usa cuando estas casi seguro de algo, pero cabe una pequeña posibilidad de lo contrario... por ejemplo al ver a una persona de pelo largo por detras, dices "parece un hombre.. pero quiza sea una mujer" ahi se diria "onna no hito kamo shiremasen" o cuando te vas de viaje y llevas medicinas.. para que las llevas? "byouki kamo shiremasen" = podria ponerme enfermo. No es algo seguro, posiblemente no pase.... pero alomejor pasa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro ejemplo, sales por la mañana y encuentras el suelo mojado... dirias "kinou Ame datta kamo shiremasen" (quiza llovio ayer...) no sabes si llovio porque no lo viste pero es posible que pasara. En fin, no es facil de explicar pero espero que sepais usarlo cuando llegue el momento ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Verbos (jishokei) + kamoshiremasen "ame ga furu kamo shiremasen"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adj tipo I = kawaii kamo shiremasen (no hay que añadir ni quitar nada)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adj I (pasado) = Kawaikatta kamo shiremasen (se quita una i y se añade katta)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adj tipo NA = Kirei kamo shiremasen (No hay que añadir ni quitar nada)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Adj Tipo NA  pasado (DATTA + Kamo shiremasen) "kireidatta kamo shiremasen"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;...N DESU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Usar la forma "n desu" es para dar muuucho enfasis a la frase, se suele usar para decir algo o para preguntar algo de forma un poco exclamadamente...  por ejemplo ves a tu hermana salir de noche y le preguntas "doko ni ikun desu ka?" (donde vas?) en una fiesta ves a alguien que no esta bebiendo y le preguntas "doushite nanimo nomanain desu ka?" (porque no estas bebiendo nada?)  tambien se puede usar con adjetivos "ano onna no hito ha kireinan desu!!" (esa mujer es guapa!) "kono eiga ha tsumaranain desu!" (esta pelicula es aburrida) para terminar saber que tambien se puede usar con Meishi (sustantivos) ame nan desu (lluvia!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Verbos (jishokei) = kinou tokyo ni ittan desu! (ayer fui a tokyo)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Adj tipo I = kawaiin desu (es mona!)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Adj I (pasado) = Kawaikattan desu (era mona!)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Adj tipo NA (NA) = kireiNAN desu (es guapa) se usa "na" &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Adj Tipo NA  pasado (DATTA) "kireidattan desu" (cuidado con esto, no se usa NA si no DA.. en pasado es DATTA.. no os confundais y pongais NATTA que es muy comun....)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;Vocabulario:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ふうふ - casados (pareja de casados)&lt;br /&gt;けんこう - salud / saludable&lt;br /&gt;ぜったいに NUNCA&lt;br /&gt;小学校 - しょうがっこう - Colegio de primaria&lt;br /&gt;中学校 - ちゅうがっこう - Colegio de sencundaria (baja)&lt;br /&gt;高校 - こうこう - Colegio de secundaria (alta)&lt;br /&gt;そろそろ - ya va siendo hora...&lt;br /&gt;てんじょう - techo&lt;br /&gt;ろんぶん - tesis&lt;br /&gt;ろうじんホーム - residencia de ancianos&lt;br /&gt;ぐあいがわるい - mal cuerpo (sentirse mal)&lt;br /&gt;かこ - pasado&lt;br /&gt;ていねい - Formal&lt;br /&gt;きほんたい - Informal&lt;br /&gt;おてら - Templo budista&lt;br /&gt;じんじゃ - Templo Sintoista&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;KANJIS:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;家族&lt;/span&gt; - かぞく Familia&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;お宅&lt;/span&gt; - おたく Casa (no significa Friki no)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;安心する&lt;/span&gt; - あんしんする tranquilizarse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;教室&lt;/span&gt; - きょうしつ Clase&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;漢字&lt;/span&gt; - かんじ Kanji&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;お茶&lt;/span&gt; - おちゃ Te&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;薬局&lt;/span&gt; - やっきょく Farmacia&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;荷物&lt;/span&gt; - にもつ Equipaje&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;英語&lt;/span&gt; - えいご Ingles&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;兄&lt;/span&gt; - あに Hermano mayor&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;早い&lt;/span&gt; - はやい Temprano, pronto&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;暑い&lt;/span&gt; - あつい Calor&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;寺&lt;/span&gt; - てら Templo budista&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;赤&lt;/span&gt; - あか Rojo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;町&lt;/span&gt; - まち Ciudad&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;覚える&lt;/span&gt; - おぼえる Recordar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;空&lt;/span&gt; - そら Cielo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;窓&lt;/span&gt; - まど Ventana&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-1565087347515680229?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/1565087347515680229/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=1565087347515680229&amp;isPopup=true' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1565087347515680229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1565087347515680229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/11/kihontai-kamo-shiremasen-n-desu.html' title='Kihontai &amp; Kamo Shiremasen &amp; ...N desu'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-1558120403766276258</id><published>2009-11-24T18:33:00.001-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.653-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>Hou ga ii desu &amp; Atode &amp; Nanika, Dareka, etc</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Parece que las entradas diarias ya son imposibles, no tengo mucho tiempo y son demasiadas cosas... osea que lo que haré será hacer un resumen de lo aprendido una o dos veces por semana, osea que cada 3-4 dias tendreis vuestra gran lección con las cosas mas importantes aprendidas explicadas de forma sencilla... vamos a las clases de esta semana:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 0);"&gt;HOU GA II DESU&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;esta forma gramatical significa mas o menos "estaria bien que hicieras..." la forma es&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verbo (TAKEI) + Hou ga ii desu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;por ejemplo: TabeTA hou ga ii desu = estaria bien que comieras...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;se usa por ejemplo si estas con un amigo y te dice que esta un poco resfriado, o que tiene fiebre y le dices un "uchi ni kaeta hou ga ii desuyo" (deberias de volver a casa / estaria bien que volvieras a casa) es una especie de forma imperativa subjuntiva...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;si ves que un amigo tiene mucho sueño... "neta hou ga ii desu" (deberias dormir).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 0);"&gt;BUNPO UTIL&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Weno esto no sabia como titularlo osea que lo dejo como "gramatica util" porque lo es bastante...&lt;br /&gt;Hasta ahora aprendimos a decir cualquier frase usando la forma "kore ha tokei desu" (esto es un reloj) pero hoy aprenderemos a decir "kore ha katta tokei desu" (este es el reloj que compre) No es muy complicado, solo trata de poner el verbo en forma jishokei si es en presente y takei si es en pasado + meishi (nombre)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tsukutta keeki desu (el pastel que preparé)&lt;br /&gt;yomu hon desu (el libro que leeré)&lt;br /&gt;yonda hon desu (el libro que leí)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;con esta forma podremos crear un monton de nuevas frases como por ejemplo... gakkou de yonda hon ha tsumaranakatta desu (en el colegio, el libro que lei fue aburrido) o "ashita kau geemu ha Final Fantasy XIII desu" (el juego que comprare mañana es el FFXIII)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 0);"&gt;ATODE&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hace unos dias aprendimos a usar "mae ni" (antes de...) hoy aprendermos a usar lo contrario "ato de" (despues de...) la forma de uso es exactamente igual osea que es muy sencillo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verbo (Takei) + Atode&lt;br /&gt;Meishi + NO + Atode&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tabeTA ATODE ha wo migakimasu (despues de comer me lavo los dientes)&lt;br /&gt;Tesuto NO ATODE nomi ni ikimashou (despues del examen vamos a beber!)&lt;br /&gt;yonda atode yasumimasu (despues de leer descansare)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 0);"&gt;NANIKA, NANIMO, DAREKA,etc...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; Para terminar el resumen de la semana aprenderemos una cuantas cosillas utiles.&lt;br /&gt;Nanika = algo   (hako no naka ni nanki arimasuka?) Hay algo dentro de la caja?&lt;br /&gt;nanimo = Nada (iie, nanimo arimasen) (No, no hay nada)&lt;br /&gt;Dareka = alguien (koko ni Dareka imasuka!??) (hay alguien aqui??)&lt;br /&gt;Daremo = Nadie (mmm daremo inai kana...) (mmm parece que no hay nadie...)&lt;br /&gt;Dokoka = Algun lugar (konshuu dokoka he iku?) Esta semana iras a algun sitio?&lt;br /&gt;Dokohemo = Ningun lugar (iie, dokohemo ikanai tsumori desu (no, no pienso ir a ningun lado)&lt;br /&gt;Itsuka = Algun dia (Itsuka ni aimashou ne?) (algun dia vamos a quedar ok?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estudiar estudiar mucho!!! ^^&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;KANJIS:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ultimamente solo aprendimos un poco de Onyomi de kanjis que estudiamos en la ultima leccion...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;今週&lt;/span&gt; こんしゅう (esta semana)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;今月&lt;/span&gt; こんげつ (este mes)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;今年&lt;/span&gt; ことし (este año)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;今日&lt;/span&gt; きょう (hoy)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;合計&lt;/span&gt; ごうけい (El total)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;全部&lt;/span&gt; ぜんぶ (Todo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;東京&lt;/span&gt; とうきょう (Tokyo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;京都&lt;/span&gt; きょうと (Kyoto)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;左右&lt;/span&gt; さゆう (Ambos lados)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;有名&lt;/span&gt; ゆうめい (Famoso)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;友人&lt;/span&gt; ゆうじん (Mejor Amigo)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-1558120403766276258?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/1558120403766276258/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=1558120403766276258&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1558120403766276258'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1558120403766276258'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/11/hou-ga-ii-desu-atode-nanika-dareka-etc.html' title='Hou ga ii desu &amp; Atode &amp; Nanika, Dareka, etc'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5275423594614701507</id><published>2009-11-18T16:40:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.653-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>~ku natte kimashita / ~ku natte ikimasu</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La leccon de hoy es un poco rallante, porque es algo que solo existe en Japones. es la forma "ir cambiando poco a poco"... pero si recordais unas cuantas lecciones anteriores ya estudiamos esa forma que era añadiendo "ku narimasu" (en adjetivos tipo I) por ejemplo "ookiku narimasu" es hacerse grande, o "samukunarimasu" es llegar el frio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy lo que vamos a aprender es a decirlo cuando queremos decir que hemos ido viendo como a ido cambiando poco a poco hasta ahora... por ejemplo una embarazada, si la ves cada mes y vas viendo como su tripa va aumentando es cuando dices "ookiku natte kimashita" traducido literalmente seria "ha venido haciendose grande", pero si a la embarazda no la vieramos mas que cuando ya esta de 8 meses diriamos "ookiku narimasu!" (te a crecido la tripa!). Con el frio igual, aunque esto es mas dificil aun de saberlo... cuando decir "samuku narimasu" y cuando decir "samuku natte kimashita"?? cual es la diferencia en español de decir "ha llegado el frio" que de decir "el frio a ido llegando..."?? no la hay..^^.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El "kimashita" siempre en pasado, porque estamos diciendo "vino el frio" o "vino el crecimiento de la tripa" pero si queremos decir que mas adelante va a seguir creciendo, o va a seguir viniendo frio es cuando usamos el "ikimasu" (en presente), "ookiku natte ikimasu" o "samuku natte ikimasu" con lo que estamos diciendo "la tripa va a ir creciendo mas" o "el frio va a seguir viniendo.."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tambien podemos usar esto con los verbos, por ejemplo "fuete kimashita" (el verbo fueru es "aumentar") esto se usa para decir por ejemplo "watashi no kuni deha gaikokujin fuete kimashita" (en mi pais aumentaron los inmigrantes) o "narete kimashita" seria acostumbrarse poco a poco (el verbo nareru es acostumbrarse). en fin, ganbarimashou ne? ;)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-5275423594614701507?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/5275423594614701507/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=5275423594614701507&amp;isPopup=true' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5275423594614701507'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/5275423594614701507'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/11/ku-natte-kimashita-ku-natte-ikimasu.html' title='~ku natte kimashita / ~ku natte ikimasu'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-1087736191820671409</id><published>2009-11-17T05:30:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.653-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>Bakari desu &amp; Tari ... tari</title><content type='html'>Wenas! Ayer estuve de examen por eso tuvimos unos dias sin leccion, hoy aprenderemos nuevos usos para la forma "TA" que aprendimos en la ultima leccion..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;BAKARI DEUS&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;la forma bakari desu significa "hace poco tiempo" o "apenas"... lo entendereis facilmente con los ejemplos:&lt;br /&gt;Watashi ha nihon ni kita bakari desu = Yo vine hace poco tiempo a Japon&lt;br /&gt;Kono pasokon ha katta bakari desu = ese ordenador lo compre hace poco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo unico que teneis que saber es que hay que poner el verbo en forma TA antes del bakari desu... es bastante sencillo sabiendose la forma TA, para terminar digamo por ejemplo "hace poco tiempo que estudio japones..." tan simple como "Nihongo wo BENKYOSHITA bakari desu" ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;TARI TARI SHIMASU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Esta forma es para decir 2 o mas acciones en la misma frase, por ejemplo para decir "hoy he comido ramen, he bebido cerveza y he jugado a la playstation3"... simplemente hay que decir cada frase por separado poniendo el verbo en forma TA + RI...&lt;br /&gt;kyo ramen tabetari, biiru wo nondari, playstation3 wo asondari shimashita. como veis esta frase son realmente tres frases...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"kyo ramen tabeta"&lt;br /&gt;"biiru wo nonda" (nomimashita en forma ta)&lt;br /&gt;"playstation3 wo asonda" (asobimashi en forma Ta)&lt;br /&gt;osea que el "ri" que añadimos seria como nuestra coma ;). por lo general la forma "tari tari" se usa solo para 2 acciones o como mucho 3... pero no es normal decir por ejemplo 5 cosas con tari... se haria algo cansino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;VOCABULARIO:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;じだい - Era&lt;br /&gt;ルール - Regla (norma)&lt;br /&gt;おきにいり - favorito&lt;br /&gt;タテ - Vertical&lt;br /&gt;ヨコ - Horizontal&lt;br /&gt;どんどん - Aceleradamente&lt;br /&gt;ゆうべ - Pasada noche&lt;br /&gt;きおん - Temperatura&lt;br /&gt;あいている - Dia libre&lt;br /&gt;ざんぎょう - Horas extras&lt;br /&gt;たからくじ - Loteria&lt;br /&gt;ちゃわん - tazon para el arroz&lt;br /&gt;かんむり - corona&lt;br /&gt;こうじちゅう - Obras&lt;br /&gt;アートマーク - Arroba (@)&lt;br /&gt;ドート - Punto "." para direcciones de correo o cosas de internet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;KANJIS:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;今&lt;/span&gt; ima (ahora)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;会う&lt;/span&gt; au (quedar con alguien)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;合う&lt;/span&gt; au (quedar bien, ajustarse)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;文&lt;/span&gt; bun (frase)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;夜&lt;/span&gt; yoru (tarde, por la tarde)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;変わる&lt;/span&gt; kawaru (cambiar)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;高い&lt;/span&gt; takai (alto, caro)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;右&lt;/span&gt; migi (derecha)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;左&lt;/span&gt; hidari (izquierda)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;友だち&lt;/span&gt; tomodachi (amigo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;字&lt;/span&gt; ji (letra)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;家&lt;/span&gt; ie (casa)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;寒い&lt;/span&gt; samui (frio)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;花&lt;/span&gt; hana (flor)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;苦い&lt;/span&gt; nigai (amargo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;薬&lt;/span&gt; kusuri (medicina)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;若い&lt;/span&gt; wakai (joven)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-1087736191820671409?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/1087736191820671409/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=1087736191820671409&amp;isPopup=true' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1087736191820671409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1087736191820671409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/11/bakari-desu-tari-tari.html' title='Bakari desu &amp; Tari ... tari'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-8934916107799962629</id><published>2009-11-10T16:40:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.654-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>TAKEI (pasado informal)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas! Hoy vamos a aprender otro bunpo bastaaaante util e importante para poder hablar con cualquier japones. esta es la forma TA (た形) . aprenderemos a decir cualquier verbo en pasado de forma informal, para hablar entre colegas  y dejar de usar el formalisimo "...mashita"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La verdad esque es muy sencilla aprender ya que es exactamente igual que la forma TE, pero en TA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verbos de 1ºgrupo:&lt;br /&gt;Como su forma TE, todos los verbos que en su forma "masu" terminan en "i, chi y Ri" se transforman en "tta", los que terminan en "mi, bi, ni" pasan a "nda" y los que terminan en "ki, gi" se transforman en "ita, ida" solo teneis que mirar los ejeplos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kaimau = kau = katta&lt;br /&gt;kakimasu = kau = kaita&lt;br /&gt;hanashimasu = hanasu = hanashita&lt;br /&gt;nomimasu = nomu = nonda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verbos de 2ºgrupo:&lt;br /&gt;Solo se quita el "masu" y se pone "ta"...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tabemasu = tabeta&lt;br /&gt;mimasu = mita&lt;br /&gt;okimasu = okita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verbos de 3ºgrupo:&lt;br /&gt;Shimasu se pasa a SHITA, y kimasu en KITA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La forma negativa en pasado es igual que la forma Negativa (Nai) pero en vez de NAI decimos NAKATTA... si ya os sabeis la forma "nai" es muy sencillo... la forma "nai" consiste en cambiar la ultima vocal de los verbos de 1º grupo de "i" a "a" y añadirle Nai&lt;br /&gt;kikimasu = kikanai&lt;br /&gt;nomimasu = nomanai&lt;br /&gt;Ikimasu = ikanai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora en vez de "nai" ponemos "nakatta" y ya tenemos los verbos en pasado negativo!! Para el segundo grupo como siempre quitamos "masen" y ponermos "nai" y de tercer grupo tenemos a shimasu transformado en shinakatta, y kuru que es el especial, se transforma en konakatta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kinou ha biiru nomanakatta (ayer no bebi cervezas)&lt;br /&gt;Senshuu ha zenzen benkyoshitanakatta (la semana pasada no estudie nada)&lt;br /&gt;Kyonen ha nihon he konakatta (el año pasado no vine a japon)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;KANJI:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hoy todos los kanjis tienen una parte en comun, a su izquierda... disfrutarlos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;遅い&lt;/span&gt; osoi (lento)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;速い&lt;/span&gt; hayai (Rapido)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;近い&lt;/span&gt; chikai (cerca)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;遠い&lt;/span&gt; tooi (lejos)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;道&lt;/span&gt; Michi (calle)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;運ぶ&lt;/span&gt; Hakobu (transportar)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;起きる&lt;/span&gt; Okiru (levantarse)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-8934916107799962629?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/8934916107799962629/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=8934916107799962629&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/8934916107799962629'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/8934916107799962629'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/11/takei-pasado-informal.html' title='TAKEI (pasado informal)'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-7113156079246513895</id><published>2009-11-09T06:55:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.654-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>Nakute ikemasen &amp; nakutemo ii desu</title><content type='html'>El &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bunpo &lt;/span&gt;de hoy es MUY UTIL e interesante... ya que hoy aprenderemos a decir "debo hacerlo" o "no hace falta hacerlo"...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El plan es transformar cualquier verbo "hanashimasu" por ejemplo en "Hanasanakuteha ikemasen". Vale asi dicho suena dificil por su longitud... pero realmente no lo es tanto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solo hay que poner el verbo en "Naikei" (forma Nai osea negativa) y añadirle el larguisimo "kutehaikemasen" como en Japones no existen los espacios es dificil separar las palabras pero separandola seria "ku te ha ikemasen" (el "ha" se lee "wa")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tabemasu = taberu = tabenai = tabenakuteha ikemasen&lt;br /&gt;Kakimasu = kaku = kakanai = kakanakuteha ikemasen&lt;br /&gt;Shimasu = suru = shinai = shinakuteha ikemasen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto significa literalmente "debo hacerlo..." osea "tabenakutehaikemasen" significa "debo comerlo" y kakanakuteha ikemasen "debo escribirlo".... se usa muchisimo por ejemplo con el verbo IR para decir "ah! ahora debo irme" (jaa ima ikanakuteha ikemasen!) o cuando tienes que hacer algo "obligado" tatoeba...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tengo que ir al Ayuntamento de Nerima = Nerima no kuyakusho he ikanakuteha ikemasen!&lt;br /&gt;Tengo que beber alcohol!! = Sake wo nomanakuteha ikemasen!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto no solo funciona con verbos (doushi) sino tambien con youshi (adjetivos), por ejemplo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moderu ha kawaikunakuteha ikemasen (Las modelos deben de ser monas)&lt;br /&gt;Moderu ha kireinakuteha ikemasen (las modelos deben de ser guapas)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;Forma informal:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;De forma escrita siempre hay que usar el "nakuteha ikemasen" pero en la forma hablada no se suele usar... como sabeis el "japones de calle" suele ser mas diferente, sencillo y corto... y esta frase es demasiado larga osea que se transforma en algo tan sencillo como... "nakucha"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tabenakuteha ikemasen = tabenakucha&lt;br /&gt;Shinakuteha ikemasen = shinakucha&lt;br /&gt;Ikanakuteha ikemasen = ikanakucha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intentar escucharlo viendo Doramas y animes y vereis como lo dicen muchas veces!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vale ahora aprendamos lo contrario, la forma de decir "no hace falta hacerlo" en vez de "nakuteha ikemasen" decimos "nakutemo ii desu"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Osea que si "tabenakuteha ikemasen" siginifica "debes comerlo" "tabenakutemoo ii" significa "No hace falta que lo comas"...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo mas usado "shinakutemo ii desu" (no hace falta que lo hagas) por ejemplo en un examen podemos preguntar:&lt;br /&gt;Sensei, kanji wo kakanakuteha ikemasen ka? (profe hay que escribir los kanjis?)&lt;br /&gt;oh daijoubu, kanji wo kakanakutemo ii desu (ooh no importa, no hace falta escribir los kanjis)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mas ejemplos: "ima harawanakutemo ii desu" (ahora no hace falta que pagues...)&lt;br /&gt;"kono bunpo ha oboenakutemo ii desu" (esta gramatica no hace falta que la recuerdes...)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y terminamos la clase de hoy con un bunpo rapido: Iyou 以上(mas que...) ika 以下 (menos que) y igai 以外 (Excepto / los de fuera). No tienen ningun secreto ni misterio en gramatica...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"kono kuruma ha 5nin ijou ha noremasen" (en este coche no caben MAS DE 5 personas)&lt;br /&gt;"kyo ha 3do ika ga arimasu" (hoy hace MENOS DE 3 grados)&lt;br /&gt;"kono daigaku no toshokan ha gakusei igai no hito mo tsukau koto ga dekimasu" (esta biblioteca de la universidad la pueden usar los estudiantes y los demas tambien)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este "igai" es el mas complicado porque no hay palabra española para explicarlo... el kanji de gai significa "fuera"  es el mismo que el de "gaijin" (persona de fuera) al usar "igai" estamos refiriendonos a las personas de "fuera" del grupo que estemos hablando... si hablamos de estudiantes los "igai" son los "NO estudiantes"... si hablamos de unos trabajadores de una empresa los "igai" son los que no trabajan en esa empresa... es dificil de explicar en español pero creo que es facilmente entendible ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;KANJI:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;住所&lt;/span&gt; - juusho (direccion de casa)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;新年&lt;/span&gt; - Shinnen (año nuevo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;朝食&lt;/span&gt; - Choushoku (desayuno)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;洗顔する&lt;/span&gt; - sengan suru (Lavarse la cara)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;歌手&lt;/span&gt; - Kashu (cantante)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;次回&lt;/span&gt; - Jikai (proxima vez)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;問題&lt;/span&gt; - Mondai (pregunta)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;親切&lt;/span&gt; - Shinsetsu (amable)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;帰国する&lt;/span&gt; - kikaku suru (vuelta a tu pais)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;心配する&lt;/span&gt; - shinpai suru (preocuparse)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui tenemos algun kanji que realmente no sirve PARA NADA, por ejemplo "choushoku" nadie lo usa porque desayuno es "asa gohan" y "sengan" tampoco se usa jamas para decir "lavarse la cara"... todos dicen kao wo arau... para que existen entonces... y lo mas importante para que nos los enseñan??? eso es todo un misterio...&lt;br /&gt;Me es muy curioso los kanjis de "shinpai" (preocuparse)... porque son los kanjis de kokoro (corazon) y de kubaru (repartir)... significa literalmente que cuando te preocupas por alguien estas "repartiendo tu corazon con él".... que monos son estos japos ^^&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-7113156079246513895?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/7113156079246513895/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=7113156079246513895&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/7113156079246513895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/7113156079246513895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/11/nakute-ikemasen-nakutemo-ii-desu.html' title='Nakute ikemasen &amp; nakutemo ii desu'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-1766587485278310986</id><published>2009-11-05T17:21:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.655-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>Toki</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas, perdonar el paron de varios dias... aqui estoy con una nueva leccion muy util:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;BUNPO (gramatica)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;el uso de TOKI que significa "cuando..." y es algo que se usa mucho, para decir por ejemplo "cuando era pequeño..." se dice "kodomo no toki..." Lo unico que hay que saber es que particula poner delante del toki dependiendo de la palabra que se use (doushi/verbo, Ikeiyoushi/adjetivo tipo I, NAkeiyoushi/adjetivo tipo NA o meishi/sustantivo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOUSHI (verbos) - jishokei + TOKI&lt;br /&gt;IKEIYOUSHI (adj I) - i + TOKI&lt;br /&gt;NAKEIYOUSHI (adj NA) - NA + TOKI&lt;br /&gt;MEISHI (sustantivo) - NO + TOKI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora ejemplos con cada uno&lt;br /&gt;Netsu ga ARU TOKU kusuri wo nonde kudasai (Cuando tengas fiebre bebe una medicina)&lt;br /&gt;terebi wo MIRU TOKI takusan naraimasu (Cuando veo la tele aprendo mucho)&lt;br /&gt;SAMUI TOKI cooto wo kite kudasai (Cuando haga frio ponte un abrigo)&lt;br /&gt;YASUI TOKI takusan kaimashou (Cuando este barato compremos un monton!)&lt;br /&gt;KIREINA TOKI anata ni kekkonshimasu (Cuando seas guapa me casare contigo) XD&lt;br /&gt;AME NO TOKI uchi wo demasen (Cuando llueve no salgo de casa)&lt;br /&gt;KODOMO NO TOKI sakkaa wo shimashita (Cuando era pequeño jugaba al futbol)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Facil deshou? ^^ Luego aprendimos una cosilla interesante sobre la particula NI, cuando delante es un adverbio de Tiempo se usa siempre NI, por ejemplo para decir "en verano me voy a la playa" lo normal seria poner "natsu ha umi ni iku", pues NO, resulta que se pone "natsu ni umi ni iku" al igual que para decir "por la mañana desayune huevos" no es Asa ha tamago wo tabemashita" sino ASA NI Tamago wo tabemashita...&lt;br /&gt;La regla tambien se usa para por ejemplo los dias de la semana "doyoubi ni terebi mimashita" (el sabado vi la television)... RECORDARLO ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;BUNKA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;En nuestra clase de cultura nipona ayer estuvimos haciendo CEREMONIA DEL TE! Ahora repasamos los pasos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1- No puedes llevar anillos porque harian ruido al coger la taza&lt;br /&gt;2-antes de coger la taza esperar unos segundos (no cogerla nada mas tenerla en frente)&lt;br /&gt;3-Antes de beber saludar a quien tengas a tu derecha e izquierda diciendole OSAKINI&lt;br /&gt;4-Antes de beber, teneis que girar la taza al menos dos veces, esto se hace porque las tazas suelen tener dibujos de flores y NO se puede beber por una zona con dibujo, tienes que girar la taza y dejarla en una parte sin dibujo donde se posaran tus labios&lt;br /&gt;5- Beber sin hacer ruido hasta el ultimo sorbo, en este ultimo SI hay que hacer ruido de absorcion, esto lo hacen como señal de "me ha gustado mucho y me lo he bebido todo"&lt;br /&gt;6-Agradecer a quien a preparado el te diciendo "Kekkou na omima deshita"&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;VOCABULARIO:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;せき - Tos&lt;br /&gt;なくします - Perder algo&lt;br /&gt;おくります - Llegar tarde / retrasarse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;KANJI:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;動く&lt;/span&gt; ugoku - Moverse&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;切る&lt;/span&gt; Kiru - Cortar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;分ける&lt;/span&gt; Wakeru - Separar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;北&lt;/span&gt; Kita - Norte&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;比べる&lt;/span&gt; Kuraberu - Comparar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;数&lt;/span&gt; Kazu - Numero / Cantidad&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;教える&lt;/span&gt; Oshieru - Enseñar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;新し い&lt;/span&gt;Atarashii - Nuevo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;朝&lt;/span&gt; Asa - Mañana (por la mañana)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;歌&lt;/span&gt; Uta - Cancion&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;次&lt;/span&gt; Tsugi - Siguiente&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;頭&lt;/span&gt; Atama - Cabeza&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;顔&lt;/span&gt; Kao - Cara&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;取る&lt;/span&gt; Toru - Recoger&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;外&lt;/span&gt; Soto - Fuera&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;親&lt;/span&gt; Oya - Padres /padre&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;帰る&lt;/span&gt; Kaeru - Volver&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;眠い&lt;/span&gt; Nemui - Sueño (tener)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;配る&lt;/span&gt; - Kubaru - Repartir&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;静か&lt;/span&gt; Shizuka - Tranquilo&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;動物&lt;/span&gt; Doubutsu - Animal&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;勉強&lt;/span&gt; Benkyo - Estudio&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;分&lt;/span&gt; Fun/Bun - Minuto (de hora)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;部屋&lt;/span&gt; Heya - Habitacion&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;教会&lt;/span&gt; - Kyoukai - Iglesia&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;都会&lt;/span&gt; Tokai - Gran Ciudad&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-1766587485278310986?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/1766587485278310986/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=1766587485278310986&amp;isPopup=true' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1766587485278310986'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1766587485278310986'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/11/toki.html' title='Toki'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-7932516745098355910</id><published>2009-11-01T07:52:00.000-08:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.655-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>Shika &amp; Dekimasu</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Buenas! siento los dias sin clase pero como sabeis estuve liado de mudanza!!&lt;br /&gt;Hoy la clase seguirá un poco por lo que aprendimos en la ultima leccion, (poder hacer...) que si hanashimasu es hablar hanasemasu es poder hablar recordais verdad? Pues ahora aprenderemos a usar SHIKA que significa mas o menos lo mismo que DAKE (solamente) Por ejemplo para decir "Yo solo como verduras" seria "Yasai SHIKA taberaremasen"... y aqui llegamos al gran lio, cuando se usa Shika el verbo se pone EN NEGATIVO! Para usar Shika hay que recordar poner el verbo en negativo pero eso significa que SOLO haces eso.. otro tatoeba: Watashi ha 50m shika oyogemasen (yo solo puedo nadar 50 metros)...  El verbo por supuesto tambien se pone en su forma "poder hacer" (osea poner E en vez de I) no lo olvideis!! En este punto podriais estar algo rallados pensando "y porque se pone en negativo??" pero tiene sentido! ya que en español tenemos una una forma exactamente igual de decirlo, con la frase de antes (yasai shika taberaremasen) no se traduce como "solo puedo comer verduras" sino como "NO puedo comer nada mas que verduras" Nosotros decimos esta frase tambien en negativo, osea que el Shika seria nuestro "mas que"&lt;br /&gt;La sensei nos dijo que se puede decir tambien "yasai dake taberaremasu" que quiza para nosotros sea mas facil hacer la traduccion en nuestra cabeza asi, pero los japoneses usan mucho el "SHIKA" osea que hay que al menos entenderlo ;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bueno tuvimos tambien una pequeña clase de recordatorio de otra forma de decir cualquier verbo "puedo hacerlo" y es usando el verbo DEKIMASU. Decir "taberaremasu" y decir "taberu koto ga dekimasu" es lo mismo, estamos diciendo "poder comer" entonces cual es la diferencia?? Decir el verbo junto con dekimasu se usa mas para cosas generales en vez de para uno mismo o para una accion concreta... Por Ejemplo: Hikouki no naka deha tabako wo suu koto ga dekimasen (dentro de un avion no se puede fumar) por ejemplo decir que en una biblioteca no se puede comer.. o que en mi pais hasta los 18 años no se puede conducir... esas cosas son las que se usa el "koto ga dekimasu" con el verbo en JishoKei delante, para poner otro ejemplo final la del coche que acabo de decir... "Watashi no kuni deha 18sai ni naru to kuruma no unten wo suru koto ga dekimasu" es un poco larga pero es buena ;) vamos a separarla...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Watashi no kuni - mi pais&lt;br /&gt;deha - es una mezlca de la particula de (en) y ha (para sujetos) aun no la e estudiado ni yo&lt;br /&gt;18 sai ni naru to - naru es el verbo narimasu (llegar a..) por eso dice "llegar a los 18 años"&lt;br /&gt;kuruma no unten suru - conducir un coche (se usa la particula NO por ser un vehiculo)&lt;br /&gt;koto ga dekimasu  - Poder hacerlo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ultima leccion del dia,aprendemos a decir por ejemplo "escribe mas grande" o "habla mas bonito"... osea un verbo + un adjetivo. Como siempre en japones es alreves osea que solo consiste en poner adjetivo + particula + Verbo --Te kudasai.&lt;br /&gt;ookiku kaite kudasai (particula KU en adjetivos tipo I (ikejoushi)&lt;br /&gt;Kirei ni hanashite kudasai (particula NI en adjetivos Nakejoushi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por ejemplo para recordarlo facilmente tenemos el ejemplo perfecto, algo que habreis escuchado cientos de veces en animes...HAYAKU HAYAKU!! (rapido! rapido!) el adjetivo realmente es Hayai, pero se quita la I y se pone Ku para decir "hayaku itte kudasai" (ve rapido!) pero los japos que lo simplifican todo dicen solo "hayaku" y se entienden, pero por ejemplo si que escriba mas grande no digas "ookiku ookiku!" porque entonces diran "mas grande que¿?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vocabulario:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Usui うすい  - Insaboro&lt;br /&gt;Koi こい - Sabroso&lt;br /&gt;Komakai こまかい - Dinero suelto&lt;br /&gt;Byou 秒 - segundo (de horas, minutos, Segundos)&lt;br /&gt;Seihin 電気 - Electrodomestico&lt;br /&gt;Omoidasu 思い出す - Recordar algo olvidado o no conseguir recordarlo (su uso es extraño)&lt;br /&gt;Oyigi suru およぐする - hacer reverencia! (esto se usa mucho en este pais XD)&lt;br /&gt;Gaman Dekimasu がまんできます- Tener Paciencia (Lo dicen mucho, desde que lo aprendi no paro de escharlo)&lt;br /&gt;Bunshou ぶんしょう - Frase&lt;br /&gt;Naremasu なれます - acostumbrarse&lt;br /&gt;Fuemasu ふえます - Aumentar&lt;br /&gt;Heimasu へいます - Disminuir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;KANJIS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;de nuevo toca kanjis de solo Onyomi (solo tienen lectura si van acompañados) lo que hace que tengamos que aprender dos o 3 kanjis por cada uno... ¬¬&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;短期ヴィサ&lt;/span&gt; tankivisa (visado de turisma) lleva el kanji de "corto"&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;私立大学&lt;/span&gt; shiritsudaigaku  - Universidad privada (por eso lleva el kanji de YO)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;一秒&lt;/span&gt; ichi byou - Un segundo (de tiempo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;終電&lt;/span&gt; shuuden - Ultimo tren (kanji de tren y de terminar)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;会話&lt;/span&gt; kaiwa - Conversacion&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;読書&lt;/span&gt; Dokushoo - Lectura&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;日本語&lt;/span&gt; Nihongo - Japones&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;軽食&lt;/span&gt; Keishoku - Comida Ligera&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;地下鉄&lt;/span&gt; Chikatetsu - Metro (medio de transporte)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;銀行&lt;/span&gt; - Ginkou - Banco&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;飲食&lt;/span&gt; Inshoku - Comer y Beber ¿?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;ご飯&lt;/span&gt; Gohan - Arroz&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;冷凍&lt;/span&gt; Reitou - Congelador (con suru es Congelar)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-7932516745098355910?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/7932516745098355910/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=7932516745098355910&amp;isPopup=true' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/7932516745098355910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/7932516745098355910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/11/shika-dekimasu.html' title='Shika &amp; Dekimasu'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-3061205690657267884</id><published>2009-10-28T07:41:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.655-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>kou/sou &amp; Deshou &amp; "poder hacer.."</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Wenas!! Perdonar el retraso de un dia de clase, se me jodio el PC y tuve que reinstalar todo el Windows 7 y demas... buff. Bueno hoy sera clase doble osea que tendremos doble de Bunpou y doble de Kanjis... preparaos para disfrutar!!!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kou / Sou:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Esto no es demasiado importante ni complicado... kou y sou equivalen a kore y sore pero hablando de algo que hacer, por ejemplo en clase de baile (es el mejor ejemplo) el Sensei dice "ahora mover los brazos asi, asi (imaginar los movimientos)" ese asi, asi es lo que diria como "kou,kou" y el alumno preguntaria "kou desu ka?" (asi?) y el sensei diria "sou, sou" (asi, asi) o si lo hace mal "sou janai(asi no). Kou desu (asi!) haciendo el los movimientos... esto la verdad esque explicarlo sin que me veais gesticularlo es algo complicado... pero es tan sencillo como saber que KOU siempre lo dices tu mismo, y SOU es para decirselo a otro.&lt;br /&gt;Otro ejemplo, escribiendo un kanji que no estas seguro como se escribe, llamas al sensei y le preguntas "kou desu ka?" señalando al kanji... y el profesor te dice "sou" (asi!) supongo que os sonara bastante la frase "sou desu" que usan muchisimo los japoneses y significa literalmente "asi es" o "eso es" (como afirmacion)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Deshou:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Todos conocemos de sobra la palabra final "deshou?" que se usa como nuestro "verdad?" kyo ha sushi taberu deshou? (hoy comeremos sushi verdad?) o "kyo paati ni iku deshou?" (hoy iras a la fiesta verdad?) pero resulta que existe una forma mas de usar ese DESHOU, con una entonacion diferente significa otra cosa!! esto es la rallada de las entonaciones niponas. el "deshou" que conocemos hasta ahora es de entonacion ascendente, osea empieza diciendolo mas bajo pero aumenta (decirlo en alto vosotros mismos para entenderlo). Pero que significa cuando se dice un "deshou" con entonacion descendente? Pues donde mas se usa (practicamente solo se usa ahi) es en el parte metereologico (Tenkyohou), si alguna vez estais en japon y veis el tiempo os dareis cuenta de esto porque lo dicen todo el rato:&lt;br /&gt;konban ha hare deshou,(esta tarde sera soleado) ashita kumori deshou (mañana estara nublado) resulta que ese "deshou" se usa para "casi afirmar" algo que tienes muchos datos de ello PERO que no puedes asegurar al 100%.&lt;br /&gt;Donde mas se puede usar este deshou¿¿?? pues por ejemplo en invierno, cada dia hace frio y mas frio y mas frio... entonces hablando con un amigo le dices "ashita samui deshou" le estas diciendo "mañana hará frio" lo sabes porque hace frio todos los dias, pero tampoco puedes asegurar al 100% que lo hará... jeje esto es un poco rallanate ya que es algo que en Español no existe. Teneis suerte porque tampoco se usa demasiado, pero si lo ois algun dia lo recordareis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;"Kanou Kei"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;La forma "Kanou" es la forma de decir un verbo en su forma "puedo hacerlo"... aunque ya hay un verbo para eso "dekiru" realmente en japones se puede decir el verbo de una forma que significa que puedes hacer dicho verbo... es bastante simple no os asusteis:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verbos de &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;1ºGrupo&lt;/span&gt;, los que acaban en I como ya sabeis "kakimasu" "nomimasu" "asobimasu"... lo unico que hay que hacer es cambiar su "i" final por una "e"... Por lo tanto si "kakimasu" es escribir "kakemasu" es poder escribir (o saber escribir).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nomimasu (beber) / nomemasu (poder beber) ej: Osake ga nomemasu (puedo beber sake)&lt;br /&gt;asobimasu (jugar) / asobemasu (poder jugar) ej: Playstation 3 ga asobemasu&lt;br /&gt;yomimasu (leer) / yomemasu (poder leer) ej: Kanji ga yomemasu (poder leer kanjis)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bastante sencillo verdad? su "jisho kei" es quitando el MASU y poniendo RU...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nomeru (poder beber) asoberu (poder jugar) kakeru (poder escribir) yomeru (poder leer), por supuesto tambien se pueden decir de forma negativa (kakemasen = no puedo escribir) y en negativo jisho kei yomemasen / yomenai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;2º Grupo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Los verbos de segundo grupo (los acabados en E como nemasu, tabemasu...) no se les cambia nada, sino que se añade RAREMASU o RARERU en forma informal...&lt;br /&gt;Quedando Tabemasu en Taberaremasu (puedo comer) o Taberarenai (no puedo comer)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;3º Grupo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Estos dos son especiales, SHIMASU se transforma en DEKIMASU (informar: Suru / dekiru) negativo (dekimasen / dekinai) y Kimasu (venir) pasa a ser KORAREMASU o KORARERU en jisho kei.&lt;br /&gt;Asi decir por ejemplo que no puedo estudiar es "benkyo dekinai" o que podre venir mañana "ashita korareru"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya teneis la leccion, ahora solo teneis que coger una lista de 100 verbos y uno a uno ir transformandolo en esta forma para ir acostumbrandoos... es bastante facil de usar en medio de una conversacion, yo por ejemplo estoy muy acostumbrado a decir la frase "sumimasen mada nihongo amari hanasEmasen" (lo siento pero aun no se hablar mucho japones) o cuando me escribe alguna japonesa en kanjis la digo "mada kanji ga yomemasen" (aun no puedo leer kanjis)...&lt;br /&gt;Aqui solo teneis que saber una cosita mas... y es sobre el cambio de una de nuestras queridas Particulas. tatoeba Kanji wo yomimasu (leo kanjis) como veis se usa WO como siempre nos han enseñado.. pero si decimos "puedo leer kanjis" es Kanji GA yomemasen, cuando se usa esta forma el WO se cambia por un GA... recordarlo!!! ;)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;KANJIS:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Primero Kanjis con &lt;/span&gt;木&lt;span style="font-size:100%;"&gt; KI (arbol)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;机&lt;/span&gt; tsukue (mesa)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;林&lt;/span&gt; hayashi (bosque)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;森&lt;/span&gt; Mori (selva)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;村&lt;/span&gt; mura (aldea)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Todo tiene que ver con los arboles no? las mesas antiguamente eran de madera, el bosque (dos arboles) y la selva (3 arboles) mas facil imposible... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Ahora kanjis con Ito &lt;/span&gt;糸 (hilo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;線&lt;/span&gt; Sen (linea)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;span style="font-size:180%;"&gt;絵&lt;/span&gt; e (pintura)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;span style="font-size:180%;"&gt;終わる&lt;/span&gt; owaru (terminar)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;span style="font-size:180%;"&gt;細い&lt;/span&gt; hosoi (fino, delgado)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El kanji de Sen, significa simplemente una linea, una linea recta, linea pintada en un papel... y tambien linea de tren (yamanote Sen por ejemplo) osea que el uso de "sen" es exactamente igual al nuestro de "linea" &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Kanjis con &lt;/span&gt; 言&lt;span style="font-size:100%;"&gt; IU (decir)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;話す&lt;/span&gt; Hanasu (hablar)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;計る&lt;/span&gt; Hakaru (medir)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;読む&lt;/span&gt; Yomu (leer)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Kanjis con otras partes de todo un poco&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;物 &lt;/span&gt; mono (cosa)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;知る&lt;/span&gt; Shiru (saber)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;短い&lt;/span&gt; mijikai (corto)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;私&lt;/span&gt; watashi (yo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;秋&lt;/span&gt; Aki (otoño)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;軽い&lt;/span&gt; Karui (ligero)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;飲む&lt;/span&gt; Nomu (beber)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;駅&lt;/span&gt; Eki (estacion)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;冷たい&lt;/span&gt; Tsumetai (Frio)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buff esta a sido larga eh? tengo una pequeña lista de vocabulario pero esa la dejo para otro dia... bye bye!!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-3061205690657267884?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/3061205690657267884/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=3061205690657267884&amp;isPopup=true' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/3061205690657267884'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/3061205690657267884'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/10/kousou-deshou-poder-hacer.html' title='kou/sou &amp; Deshou &amp; &quot;poder hacer..&quot;'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-1022534367811000259</id><published>2009-10-26T17:52:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.656-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>...nagara &amp; Kata</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aunque perdí las 2 primeras horas de clase y toda esta leccion me la estudie un poco por mi cuenta y ahora la repasaremos aqui todos juntos. Primero hablaremos de "nagara" (mientras que...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La forma "nagara" solo tiene un uso, decir dos acciones a la vez, osea "Ayer mientras paseaba me comi una hamburguesa" sabemos decir las frases por separado "Kinou ha sanpo wo shimashita" (ayer di un paseo) y hambaaga wo tabemashita (me comi una hamburguesa) para unir las dos frases solo hay que meter el "nagara" entre medias, junto al primer verbo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kinou ha sanpo shinagara hambaaga wo tabemashita&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo unico que hay que hacer es en el primer verbo (en este caso Shimasu) quitar "masu" y añadir "nagara" quedando "shinagara"... si fuera al reves, si decimos "mientras me como una hamburguesa paseo por el parque" (ahora en presente) es "hambaaga wo tabenagara kouen de sanpo shimasu".&lt;br /&gt;Sencillo verdad? asi nemasu seria nenagara, kikimasu = kikinagara, etc...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora sobre la forma KATA. "Kata" es literalmente "forma de..." puede que hayais oido mas de una vez referiendose a Kanjis "yomikata", yomimasu es leer, osea que el "yomikata" de un kanji es su forma de leerse!! al igual que "tsukaikata" es "forma de uso" ya que tsukaimasu es usar... por ejemplo los libros de instrucciones (no estoy seguro) pero creo que en la portada pondra "tsukaikata" al igual que a nosotros nos pone "modo de empleo".&lt;br /&gt;Shikata viene de shimasu y es "forma de hacerlo" con esto hay una frase que los japoneses usan muchiiiisimo y seguro que habeis oido en animes y doramas... "SHIKATA GA NAI" que significa "no hay manera..." o "no hay forma de hacerlo..." nos referimos al contexto de por ejemplo un chico que hace una tonteria o no hay quien le motive para estudiar y dices moviendo la cabeza a los lados "nada... con este chico no hay manera..." pues ese es el "shikata ga nai..."  casualmente en el video que grabé de clases de español para Japoneses el año pasado enseñaban exactamente esto:&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=rL82cR-hMR8"&gt; Video de Youtube.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El kata se puede usar casi para cualquier verbo... por ejemplo "tabekata" (forma de comer) si os meteis en un restaurante japones super extraño y os dan una comida super rara o por ejemplo en los restaurantes donde hay un monton de frascos de especias o salsas... pues solo teneis que preguntar "tabekata nan desu ka?" (Cual es la forma de comerlo?)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;KANJI:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hoy toca el Onyomi de unos cuantos verbos que no tienen kunyomi (Osea kanjis que no tienen forma de leerse "por separado" y solo se leen si van acompañados de otros kanjis)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;時間&lt;/span&gt; Jikan (Tiempo, Hora) Este si tiene kunyomi (toki) lo aprendimos ayer&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;曜日&lt;/span&gt; Youbi (dia de la semana) "getsuYOUBI", kaYOUBI, etc...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;今晩&lt;/span&gt; Konban (esta tarde) el primer kanji es "ima" (ahora) junto con el kanji de tarde&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;森林&lt;/span&gt; Shinrin (selva) todos los kanjis son el kanji de "ki" arbol..&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;学校&lt;/span&gt; Gakkou (Colegio)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;旅行&lt;/span&gt; Ryokou (Viaje)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;料理&lt;/span&gt; Ryouri (Comida, cocinar)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una curiosidad con el Kanji de "colegio", os recomiendo siempre usar truquillos para no olvidar los kanjis, por ejemplo yo el primero de gakkou siempre lo recuerdo porque es el kanji de kodomo 子 con un techo, y un colegio es un techo para niños no? pero como recordar el segundo kanji?? hoy nuestra sensei nos lo dijo aunque no tiene mucho sentido fue gracioso y ya no se me olvidara XD... el segundo kanji es el de ki (arbol) y el de chichi (padre) con una especie de sombrero, la sensei nos gesticulo como el padre con sombrero dice a su hijo todos los dias "vete al colegio" es una parida pero ya jamas olvidare como es el kanji!! padre con sombrero!!!!! Suerte con la memorizacion de Kanjis ;)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-1022534367811000259?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/1022534367811000259/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=1022534367811000259&amp;isPopup=true' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1022534367811000259'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/1022534367811000259'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/10/nagara-kata.html' title='...nagara &amp; Kata'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-3075397451206467642</id><published>2009-10-24T08:25:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.656-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>"si..." &amp; Direcciones</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:180%;" &gt;BUNPOU&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Poco a poco vamos aprendiendo a formar frases mas largas.. la leccion de hoy nos hará crear frases de tamaño considerable...&lt;br /&gt;Primero aprenderemos una forma de decir "si haces esto... te pasara esto" es bastante sencillo, por ejemplo (tatoeba) decir "si comes muchas hamburguesas engordaras" seria...&lt;br /&gt;hanbaaga wo takusan taberu to futorimasu. hanbaaga (hamburguesa) takusan (muchas) taberu (verbo en jisho kei osea forma diccionario) + TO (esto es lo especial de la frase) futorimasu (engordar). por ello lo unico que tenemos que saber es que el primer verbo se pone en forma diccionario + TO y despues el resto, osea lo que pasa por hacer la accion antes del TO...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sake wo nomu to yopparaimasu (si bebes mucho alcohol, te enborrachas)&lt;br /&gt;nani mo tabenai to shinimasu (si no comes nada, moriras)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como veis tambien se puede poner en negativo, exactamente igual pero usando la forma "nai" de los verbos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora la segunda enseñanza del dia son las calles y direcciones... osea saber como guiarse o como explicar a alguien donde esta algo...  aqui aprendemos palabras como "massugu" (todo recto), kado (esquina), kosaten (cruce), shingo (semaforo), magarimasu (girar) hashi wo watarimau (cruzar un puente)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;si alguien os llega y os pregunta "sumimasen... eki ha doko desu ka?" (perdone.. donde esta la estacion?) y la respuesta es andar recto hasta el cruce, girar a la derecha y la encontrara de frente... pues seria tal que asi:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"massugu itte kosaten wo migi ni magaru to eki ga arimasu"&lt;br /&gt;Massugu (de frente) itte (ikimasu en forma "te") kosaten wo (cruce) migi ni magaru (girar a la derecha) eki ga arimasu (ahi esta la estacion)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto consiste en ir separando la frase en frases de un verbo, cada verbo se dice en forma "te" menos el ultimo que se pone en forma "jisho" + TO y el final de la frase... por eso en esta fras que dije fueron 3 frases...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1-massugu itte&lt;br /&gt;2-kosaten wo migi ni maaru&lt;br /&gt;3-eki ga arimasu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las primeras siempre con el verbo en TE, y la ultima con verbo en forma jisho + TO... asi podemos hacer frases mas y mas largas... tatoeba:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"massugu itte kado wo hidari magatte futatsume no kado wo migi magatte 100metoru aruku to gakkou ga arimasu."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pedazo frase eh? es sencilla si la dividimos en frases individuales...&lt;br /&gt;1-massugu itte (anda todo recto)&lt;br /&gt;2-kado wo hidari magatte (en la esquina gira a la izquierda)&lt;br /&gt;3-futatsume no kado wo migi magatte (futatsu es 2ª el contador para "calles" es el jodido "hitotsu, futatsu, mitsu, yotsu..." + ME, por eso dije futatsume no kado" que significa "en la segunda calle" hidari magatte (gira a la izquierda)&lt;br /&gt;4-100metoru aruku to (camina durante 100metros y..)&lt;br /&gt;5-gakkou ga arimasu (ahi esta el colegio)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como veis todos los primeros verbos en "te" y el ultimo en "jisho"... para estas cosas solo necesitais saber los verbos magaru (girar), aruku (caminar) iku (ir) wataru (cruzar)... ^^ con practicar un rato se consigue!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;INFORMAL&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hoy en Maeda House practicamos lo aprendido antes "si haces esto..." sobre Minsu y Masako en el jardin...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Minsu: ita-!&lt;br /&gt;Masako: Kono hana toge ga aru kara, kiwotsukenai to sasaruwayo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lo que dice minsu es "itai" (duele!) pero en forma rapida nipona suelen decir "ita!" al igual que si se quedan al comer dicen "atsu!" en vez de "atsui"...&lt;br /&gt;Lo que dice masako es "kono hana" (esta flor) toge ga aru (tiene espinas) kara por lo tanto "kiwotsukenai TO sasaru wayo!" (si no tienes cuidado, te pincharas!) kiwotsukenai es tener cuidado en negativo.. con el to se convierte en "si no tienes cuidado..." y sasaru es el verbo de "pincharse" el wayo final como recordareis es la forma especial de hablar de MasakoSan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;BUNKA &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Esta vez nos enseñaron un poco como esta dividido Japon, que para los que no lo sepan esta dividido en 5 islas diferentes. la isla del norte es Hokkaido (北海道) la mas cerca de los polos por lo tanto la mas fria, mucha nieve en invierno (pero muy bonita dicen...). la isla central y principal, la mas grande de todas y donde esta todo lo ue conocemos (Tokyo, Kyoto...) se llama Honshu (本州) luego debajo de ella esta la pequeñita Shikoku (四国) y en la punta de Honshu esta la 4ª isla Kyushuu (九国) en la que esta la ciudad de Fukuoka por ejemplo, para terminar, las mini islas que tienen mucho mas al sur (en plan Islas canarias para nosotros) son la famosa isla de OKINAWA (沖縄) famosas por ser casi tropicales... playas increibles... y dicen que es muy caro ir!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para termiar el tema, nos comentaron una curiosidad, sabeis que japon esta dividido por prefecturas verdad? llamadas "ken", pero tambien tienen alguna especial... por ejemplo tienen una sola "Dou" que es "Hokaidou" ese "dou" es su terminacion como ciudad/prefectura o como la querais llamar especial... tambien existe solo un "TO" y es Tokyo-to. Tokyo no forma parte de ninguna prefectura... es independiente. Luego hay dos ciudades con terminacion "FU" y son Kyoto-fu y Osaka-fu... ya el resto de Japón se separa en prefecturas que son exactamente 43 lladas "Ken" como por ejemplo Kanawaga-ken (donde vivo yo ahora, Yokohama esta aqui) o Chiba-Ken (por donde esta el aeropuerto de Narita)... intereante verdad? ^^&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;KANJIS:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;Hoy aprendimos Kanjis de Fuego 火 de dia 日y otro mas que no es nada suelto...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;畑&lt;/span&gt;  Hatake (campo de cultivo)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;焼く &lt;/span&gt;Yaku (verbo yakimasu, freir...)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;時 &lt;/span&gt;Toki (cuando...)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;晴れる&lt;/span&gt; Hareru (Verbo Soleado)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;明るい&lt;/span&gt; Akarui (Adj, luminoso)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;暗い&lt;/span&gt; Kurai (Adj, Oscuro)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;降る&lt;/span&gt; Furu (Verbo caer [lluvia, nieve])&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;降りる&lt;/span&gt; Oriru (Verbo Bajarse [del tren, autobus,taxi])&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vocabulario:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;Tenemos muchas palabras nuevas, pero no apuntare las que ya he dicho en la leccion, solo añado las nuevas aprendidas en clase:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;ヤルレギ - Alergia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;かゆい - Picar (es Adjetivo)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;ブサ- - Alarma&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;かふん - Polen&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;わりびき - Descuento&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;まわります - Al rededor&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;よっぱらいまう - Emborracharse (verbo)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;ふとります - Engordar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="main"&gt;&lt;span style="visibility: visible;" id="search"&gt;やせます - Adelgazar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5283698927229485149-3075397451206467642?l=razisensei.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://razisensei.blogspot.com/feeds/3075397451206467642/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5283698927229485149&amp;postID=3075397451206467642&amp;isPopup=true' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/3075397451206467642'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5283698927229485149/posts/default/3075397451206467642'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://razisensei.blogspot.com/2009/10/si-direcciones.html' title='&quot;si...&quot; &amp; Direcciones'/><author><name>RazielDios</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01300629213511315102</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_y8U5EH2y2zc/SvgqjFn4r3I/AAAAAAAAA8E/Zc38_xD64Qk/s1600-R/raziavatar'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5283698927229485149.post-5221964688522307199</id><published>2009-10-23T22:10:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T09:58:55.656-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Nivel 2'/><title type='text'>Mae Ni (antes de...) &amp; Describiendo personas</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;BUNPOU (gramatica)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Primero un repaso rapido de la clase del lunes a la que no pude ir, no me perdi mucho porque solo aprendimos el uso de MAE NI...&lt;br /&gt;"Mae ni" significa literalmente "antes de..." por lo tanto "kuruma wo untensu mae ni sake nomanaide kudasai" (antes de conducir el coche no bebas alcohol), o la tipica "taberu mae ni te wo aratte" taberu es comer, mae ni "antes de" te "mano" y aratte "lavate" osea que antes de comer te laves las manos. Lo unico que hay que recordar es poner el verbo en su jisho foomu (forma diccionario).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la clase del martes aprendimos a describir a una persona, por ejemplo cuando te preguntan "oye quien es pepe" y tu le senialas y dices "es ese que esta leyendo alli", pues es tan simple como decir "yondeiru hito desu" yondeiru es la forma gerundio que estudiamos hace unos dias, yomu es leer, yonde imasu es "estar leyendo" yondeiru (forma informal) osea que para describir a cualquier persona que puedas ver en este momento es igual que en espaniol "es esa persona que esta sentada" = "ano suwatteiru hito desu"&lt;
